KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Étiquette

Proverbes japonais sur le thème « stratégie et tactique »

Les proverbes japonais sur la stratégie parlent du moment d’agir, d’attendre, de contourner ou de changer d’approche. Cette sélection aide à formuler des décisions qui demandent du recul et un bon sens du moment.

La page 2 sur 3 affiche les entrées 49-96. Commencez par la première page pour voir la liste depuis le début.

Revenir à la première page

Proverbes japonais sous l’étiquette Stratégie et Tactique

49-96 entrées sur 100 // Page 2 sur 3

+

笛吹けども踊らず

fue fukedo mo odorazu

Situation où les efforts pour diriger ou motiver les autres ne reçoivent aucune réponse.

+

舟に刻みて剣を求む

fune ni kizamite ken o motomu

Désigne une inflexibilité obstinée et une incapacité à s'adapter aux changements de circonstances.

+

風林火山

fuu rin ka zan

Principe stratégique: rapide comme le vent, silencieux comme la forêt, féroce comme le feu et immuable comme la montagne.

+

風雲急を告げる

fuuun kyuu o tsugeru

Indique une atmosphère tendue où des événements majeurs, des troubles ou des bouleversements sociaux sont imminents.

+

合従連衡

gasshou renkou

La formation et la dissolution changeantes d'alliances entre groupes en fonction des circonstances.

+

下駄を預ける

geta o azukeru

Confier entièrement le traitement ou le jugement d'une affaire à quelqu'un d'autre.

+

呉越同舟

go etsu doshu

Des ennemis ou des rivaux se trouvant au même endroit ou coopérant pour un objectif partagé.

+

漁夫の利

gyofu no ri

Une situation où un tiers intervient et s'empare du profit pendant que deux autres sont occupés à se battre.

+

破竹の勢い

hachiku no ikioi

Progresser avec un élan féroce et irrésistible.

+

始めちょろちょろ中ぱっぱ赤子泣くとも蓋取るな

hajime chorochoro naka pappa akago nakutomo futa toruna

Une leçon sur l'importance de suivre un processus avec soin du début à la fin sans perdre sa concentration.

+

始めが大事

hajime ga daiji

L'approche initiale ou le point de départ d'une entreprise influence considérablement le résultat final.

+

始めよければ終わりよし

hajime yokereba owari yoshi

Si une tâche ou un projet commence bien, il est probable qu'il aboutisse à une conclusion réussie.

+

拍車をかける

hakusha o kakeru

Accélérer le progrès de quelque chose ou donner de l'élan à une situation en cours.

+

始めは処女の如く後は脱兎の如し

hajime wa shojo no gotoku nochi wa datto no gotoshi

Commencer calmement et prudemment pour désarmer les autres, puis agir avec une rapidité soudaine dès qu'une opportunité se présente.

+

始め半分

hajime hanbun

Commencer quelque chose est la partie la plus importante ; une fois lancé, c'est comme si c'était déjà à moitié fini.

+

腹に一物

hara ni ichimotsu

Avoir des intentions cachées ou un plan secret dans son cœur.

+

腹が減っては戦ができぬ

hara ga hette wa ikusa ga dekinu

On ne peut rien accomplir le ventre vide.

+

兵は神速を貴ぶ

hei wa shinsoku o tattobu

L'action rapide est le facteur le plus critique de réussite dans la stratégie et les situations compétitives.

+

兵強ければ則ち滅ぶ

hei tsuyokereba sunawachi horobu

Une grande puissance ou force militaire peut ironiquement mener à la destruction par excès de confiance.

+

髀肉之嘆

hiniku no tan

Déplorer le manque d'opportunités d'exercer ses talents et l'oisiveté qui en résulte.

+

匹夫の勇

hippu no yu

Une forme de courage téméraire et imprudent qui manque de prévoyance ou de discernement.

+

顰に効う

hisomi ni narau

Imiter aveuglément les autres sans considérer la qualité de l'action, ou suivre l'exemple de quelqu'un par humilité.

+

人の褌で相撲を取る

hito no fundoshi de sumou o toru

Utiliser les ressources, le pouvoir ou les efforts d'autrui pour son propre profit.

+

人の行く裏に道あり花の山

hito no iku ura ni michi ari hana no yama

Le véritable succès et le profit se trouvent sur le chemin le moins fréquenté par les autres.

+

人を見て法を説け

hito o mite nori o toke

Adaptez votre enseignement ou message au caractère et à la compréhension de l'auditeur.

+

本末転倒

hon matsu tento

Confondre l'essentiel et l'accessoire ou inverser les priorités.

+

洞ケ峠を決め込む

horagatoge o kimekomu

Adopter une attitude d'attente pour décider quel camp est le plus avantageux.

+

百戦錬磨

hyakusen renma

Décrit une personne qui a acquis une expérience et une compétence étendues à travers de nombreux défis réels.

+

百発百中

hyappatsu hyakuchu

Atteindre la cible à chaque coup, ou voir chaque plan ou prédiction se réaliser avec une précision parfaite.

+

一か八か

ichika bachika

Prendre un risque audacieux et s'en remettre à la chance lorsque le résultat est incertain.

+

一年の計は元旦にあり

ichinen no kei wa ganjitsu ni ari

Les plans pour toute l'année doivent être faits le jour de l'An.

+

一葉落ちて天下の秋を知る

ichiyo ochite tenka no aki o shiru

Détecter une tendance majeure ou prédire l'avenir à partir d'un signe petit et subtil.

+

生き馬の目を抜く

ikiuma no me o nuku

Agir avec une rapidité impitoyable pour ravir les profits d'autrui dans un environnement de concurrence féroce.

+

一気呵成

ikki ka sei

Accomplir une tâche ou un écrit d'un seul trait, sans s'arrêter.

+

一騎当千

ikki tosen

Une personne si exceptionnellement forte ou capable qu'elle est de taille à affronter mille adversaires.

+

隠忍自重

innin jicho

Endurer patiemment la souffrance ou la difficulté tout en s'abstenant d'agir de manière irréfléchie ou impulsive.

+

殷鑑遠からず

in kan tookarazu

Les exemples d'échec servant d'avertissement ne se trouvent pas seulement dans l'histoire ancienne, mais sont à portée de main.

+

犬も歩けば棒に当たる

inu mo arukeba bo ni ataru

L'action mène à des résultats inattendus, qu'il s'agisse de malheurs soudains ou de coups de chance fortuits.

+

一発逆転

ippatsu gyakuten

Transformer une situation désavantageuse en une situation favorable en une seule tentative.

+

急がば回れ

isogaba maware

Prendre un chemin sûr et indirect est finalement plus rapide qu'un raccourci risqué.

+

勝って兜の緒を締めよ

katte kabuto no o o shimeyo

Restez vigilant même après une victoire ou un succès.

+

清水の舞台から飛び降りる

kiyomizu no butai kara tobioriru

Prendre une décision audacieuse ou faire un saut dans l'inconnu avec une résolution ferme.

+

虎穴に入らずんば虎子を得ず

koketsu ni irazunba koji o ezu

On ne peut obtenir de grands succès sans prendre de risques importants.

+

転ばぬ先の杖

korobanu saki no tsue

Se préparer à l'avance permet d'éviter l'échec lorsque les ennuis surviennent.

+

負けるが勝ち

makeru ga kachi

Céder dans une dispute insignifiante ou accepter une perte à court terme peut mener à une victoire ou à un bénéfice à long terme.

+

鬼に金棒

oni ni kanabo

Une personne ou une chose forte devient encore plus puissante lorsqu'elle bénéficie d'un avantage supplémentaire.

+

鹿を逐う者は山を見ず

shika o ou mono wa yama o mizu

Lorsqu'on se concentre sur un seul objectif, on perd de vue l'environnement ou le contexte global.

+

損して得取れ

son shite toku tore

Accepter une petite perte maintenant pour obtenir un gain beaucoup plus important à l'avenir.