KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Situation

Proverbes japonais pour inciter à agir

Les proverbes japonais pour pousser à l’action aident à transformer l’hésitation en pas, en décision ou en courage de commencer. Cette sélection convient quand on veut faire avancer quelqu’un sans simplement lui donner un ordre.

Proverbes japonais pour inciter à agir

1-48 entrées sur 51 // Page 1 sur 2

+

商人と屛風は直ぐには立たぬ

akindo to byoubu wa sugu ni wa tatanu

Le succès en affaires exige de la souplesse plutôt qu'une honnêteté rigide.

+

案ずるより産むが易し

anzuru yori umu ga yasushi

Tenter quelque chose est plus facile que l'anxiété ressentie auparavant.

+

朝飯前

asameshi mae

Quelque chose de très facile qui peut être accompli dans le court laps de temps avant le petit-déjeuner.

+

葦をふくむ雁

ashi o fukumu kari

Prendre des précautions et se préparer au danger à l'avance.

+

明日ありと思う心の仇桜

asu ari to omou kokoro no adazakura

Ne remettez pas à demain ce que vous pouvez faire aujourd'hui, car l'imprévisible peut vous priver de toute opportunité.

+

頭が動かねば尾も動かぬ

atama ga ugokaneba o mo ugokanu

Les subordonnés n'agiront pas tant que leur chef ne prendra pas l'initiative.

+

新しい酒は新しい皮袋に盛れ

atarashii sake wa atarashii kawabukuro ni more

Les idées ou contenus nouveaux nécessitent de nouvelles formes et méthodes pour être efficaces.

+

当たって砕けろ

atatte kudakero

Faites preuve d'audace et tentez le tout pour le tout, même si l'échec est possible.

+

熱いが御馳走

atsui ga gochiso

La nourriture est à son apogée et est considérée comme un véritable régal lorsqu'elle est consommée encore brûlante.

+

茶腹も一時

chabara mo ittoki

Même une petite chose ou une mesure temporaire peut aider à traverser un moment difficile.

+

チャンスの神様は前髪しかない

chansu no kamisama wa maegami shika nai

Saisissez les opportunités immédiatement avant qu'elles ne passent et qu'il devienne impossible de les rattraper.

+

小さく生んで大きく育てろ

chiisaku unde ookiku sodatero

Commencer quelque chose à petite échelle et le développer progressivement avec le temps.

+

提灯持ちは先に立て

chochin mochi wa saki ni tate

Les leaders doivent prendre l'initiative et montrer l'exemple par leurs actions.

+

大は小を兼ねる

dai wa sho o kaneru

Un objet plus grand peut remplir le rôle d'un plus petit, ce qui le rend plus polyvalent.

+

断じて行えば鬼神も之を避く

danjite okonaeba kijin mo kore o saku

Si vous agissez avec une résolution ferme, aucun obstacle — pas même les forces surnaturelles — ne pourra se dresser sur votre chemin.

+

伝家の宝刀

denka no hoto

Un atout ou un dernier recours réservé aux moments critiques.

+

毒を食らわば皿まで

doku o kurawaba sara made

Une fois qu'on a commencé quelque chose, même si c'est mal ou dangereux, il faut aller jusqu'au bout.

+

毒を以って毒を制す

doku o motte doku o seisu

Utiliser une chose mauvaise ou nuisible pour éliminer ou neutraliser un autre mal.

+

読書百遍意自ずから通ず

dokusho hyappen i onozukara tsuuzu

Lire un texte difficile de nombreuses fois finit par en rendre le sens clair de lui-même.

+

得手に帆を揚げる

ete ni ho o ageru

Saisir avec enthousiasme une occasion parfaite d'utiliser ses compétences ou talents particuliers.

+

不言実行

fugen jikko

Accomplir ce qui doit être fait en silence, sans chercher d'excuses ni en parler.

+

粉骨砕身

fun kotsu sai shin

Travailler de toutes ses forces et se consacrer entièrement à une tâche.

+

風林火山

fuu rin ka zan

Principe stratégique: rapide comme le vent, silencieux comme la forêt, féroce comme le feu et immuable comme la montagne.

+

義を見てせざるは勇無きなり

gi o mite sezaru wa yuu naki nari

Savoir ce qui est juste et ne pas agir est une preuve de lâcheté.

+

呉越同舟

go etsu doshu

Des ennemis ou des rivaux se trouvant au même endroit ou coopérant pour un objectif partagé.

+

始めちょろちょろ中ぱっぱ赤子泣くとも蓋取るな

hajime chorochoro naka pappa akago nakutomo futa toruna

Une leçon sur l'importance de suivre un processus avec soin du début à la fin sans perdre sa concentration.

+

始めが大事

hajime ga daiji

L'approche initiale ou le point de départ d'une entreprise influence considérablement le résultat final.

+

始めよければ終わりよし

hajime yokereba owari yoshi

Si une tâche ou un projet commence bien, il est probable qu'il aboutisse à une conclusion réussie.

+

拍車をかける

hakusha o kakeru

Accélérer le progrès de quelque chose ou donner de l'élan à une situation en cours.

+

始めは処女の如く後は脱兎の如し

hajime wa shojo no gotoku nochi wa datto no gotoshi

Commencer calmement et prudemment pour désarmer les autres, puis agir avec une rapidité soudaine dès qu'une opportunité se présente.

+

始め半分

hajime hanbun

Commencer quelque chose est la partie la plus importante ; une fois lancé, c'est comme si c'était déjà à moitié fini.

+

兵は神速を貴ぶ

hei wa shinsoku o tattobu

L'action rapide est le facteur le plus critique de réussite dans la stratégie et les situations compétitives.

+

人の行く裏に道あり花の山

hito no iku ura ni michi ari hana no yama

Le véritable succès et le profit se trouvent sur le chemin le moins fréquenté par les autres.

+

膝とも談合

hiza to mo dango

Face à un problème, demandez conseil aux autres au lieu de vous inquiéter seul.

+

百聞は一見に如かず

hyakubun wa ikken ni shikazu

Voir quelque chose une fois est plus efficace pour la compréhension que d'en entendre parler plusieurs fois.

+

一か八か

ichika bachika

Prendre un risque audacieux et s'en remettre à la chance lorsque le résultat est incertain.

+

一年の計は元旦にあり

ichinen no kei wa ganjitsu ni ari

Les plans pour toute l'année doivent être faits le jour de l'An.

+

一念発起

ichinen hokki

Se résoudre fermement à accomplir quelque chose avec une détermination inébranlable.

+

一葉落ちて天下の秋を知る

ichiyo ochite tenka no aki o shiru

Détecter une tendance majeure ou prédire l'avenir à partir d'un signe petit et subtil.

+

一気呵成

ikki ka sei

Accomplir une tâche ou un écrit d'un seul trait, sans s'arrêter.

+

一刻千金

ikkoku senkin

Un court laps de temps est extrêmement précieux et a une grande valeur.

+

犬も歩けば棒に当たる

inu mo arukeba bo ni ataru

L'action mène à des résultats inattendus, qu'il s'agisse de malheurs soudains ou de coups de chance fortuits.

+

一発逆転

ippatsu gyakuten

Transformer une situation désavantageuse en une situation favorable en une seule tentative.

+

勝って兜の緒を締めよ

katte kabuto no o o shimeyo

Restez vigilant même après une victoire ou un succès.

+

清水の舞台から飛び降りる

kiyomizu no butai kara tobioriru

Prendre une décision audacieuse ou faire un saut dans l'inconnu avec une résolution ferme.

+

虎穴に入らずんば虎子を得ず

koketsu ni irazunba koji o ezu

On ne peut obtenir de grands succès sans prendre de risques importants.

+

転ばぬ先の杖

korobanu saki no tsue

Se préparer à l'avance permet d'éviter l'échec lorsque les ennuis surviennent.

+

歳月人を待たず

saigetsu hito o matazu

Le temps passe quelles que soient les circonstances humaines, il faut donc valoriser chaque instant et ne pas procrastiner.