KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

読書百遍意自ずから通ず

LectureどくしょひゃっぺんいおのずからつうずRomajidokusho hyappen i onozukara tsuuzu

Lire un texte difficile de nombreuses fois finit par en rendre le sens clair de lui-même.

Lisez un livre cent fois et le sens deviendra naturellement clair.

Réponse rapide

Lire un texte difficile de nombreuses fois finit par en rendre le sens clair de lui-même.

Image Littérale
Lisez un livre cent fois et le sens deviendra naturellement clair.
Comparaison anglaise
Repeated reading makes the meaning clear.
Emploi
Utilisé pour encourager les étudiants ou les chercheurs confrontés à des textes difficiles, ou pour conseiller à quelqu'un de trouver une réponse par son propre effort répété.

Sens

Ce proverbe souligne que la persévérance et une concentration profonde sont les clés de la compréhension d'un sujet difficile. Plutôt que de parcourir de nombreux livres superficiellement, il convient de lire un seul texte exigeant de manière répétée jusqu'à ce que sa logique et ses nuances soient pleinement saisies. Il suggère également que l'on doit s'efforcer de comprendre quelque chose de manière indépendante avant de s'en remettre aux explications d'autrui.

Image Littérale

Lisez un livre cent fois et le sens deviendra naturellement clair.

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

Repeated reading makes the meaning clear.

Emploi

Utilisé pour encourager les étudiants ou les chercheurs confrontés à des textes difficiles, ou pour conseiller à quelqu'un de trouver une réponse par son propre effort répété.

Nuance

Formel et encourageant avec un registre littéraire.

Exemples

01

難解な古典も繰り返し読めば理解できる。読書百遍意自ずから通ずだ。

Même les classiques difficiles peuvent être compris s'ils sont lus à plusieurs reprises. C'est ce que dit le proverbe : lisez cent fois et le sens deviendra naturellement clair.

02

読書百遍意自ずから通ずと信じて、毎日同じ経典を音読している。

Convaincu que la lecture répétée mène à la compréhension, je lis les mêmes écritures à haute voix chaque jour.

03

一度読んで分からなくても諦めない。読書百遍意自ずから通ずである。

N'abandonnez pas même si vous ne comprenez pas après une lecture ; la persévérance dans la lecture finira par éclaircir le sens.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN1Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Le proverbe est long et utilise la forme verbale classique 'tsuuzu' (de tsuuzuru) au lieu de la forme moderne 'tsuujiru'. Les composés de kanji constituent un vocabulaire académique avancé.

読書

どくしょ / dokusho

lecture de livres

百遍

ひゃっぺん / hyappen

cent fois ; à maintes reprises

い / i

sens ; intention

通ず

つうず / tsuuzu

être compris ; communiquer

Profil d’Usage

LittéraireEncourageantMoralisateur

Note d’usage: Cette expression fait référence à une étude approfondie et à un effort intellectuel ; elle n'est pas utilisée pour de simples tâches quotidiennes.

Risque d’erreur

Ne prenez pas le nombre « cent » au pied de la lettre ; il représente le concept de répétition exhaustive plutôt qu'un décompte strict.

Rechercher Avec

読書百遍意自ずから通ずどくしょひゃっぺんいおのずからつうずdokusho hyappen i onozukara tsuuzudokushohyappenionozukaratsuuzudokusho-hyappen-i-onozukara-tsuuzu

Kanji de Ce Proverbe

📝Contexte historique et origine

Ce proverbe est tiré du Sanguozhi (Chroniques des Trois Royaumes), plus précisément de la section Wei Zhi avec des annotations de Pei Songzhi. Il raconte l'histoire de Dong Yu (Dongyu), un érudit diligent qui accéda à de hautes fonctions et donna des conférences à l'empereur Xian. Lorsque des gens demandaient à étudier sous sa direction, il déclinait, leur conseillant plutôt de « lire un texte cent fois, et le sens se manifestera de lui-même » (読書百篇、義自ら見わる). Le texte original utilisait le caractère « HEN » (彳+扁), remplacé par « 遍 » ou « 篇 » dans l'usage moderne.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Effort et PatienceApprentissage et Sagesse
02

Situations

Encourager Quelqu’unDonner un Conseil de VieInciter à Agir
03

Étiquettes

Patience et Persévérance🎌Culture Japonaise🌟Motivation

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2019-09-29
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine