KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Thème

Proverbes japonais sur le thème « modération et équilibre »

Les proverbes japonais sur la modération parlent de limites, de retenue, d’excès, de manque et des problèmes nés du trop. Cette sélection aide à trouver des conseils apaisants qui gardent de la fermeté.

Proverbes japonais : Modération et Équilibre

1-22 entrées sur 22 // Page 1 sur 1

+

虻蜂取らず

abu hachi torazu

Échouer à obtenir quoi que ce soit par cupidité en essayant de saisir deux choses à la fois.

+

あちら立てればこちらが立たぬ

achira tatereba kochira ga tatanu

Satisfaire un côté entraîne un inconvénient pour l'autre.

+

諦めは心の養生

akirame wa kokoro no youjou

Accepter ce qui ne peut être changé est vital pour la santé mentale.

+

頭の蠅を追え

atama no hae o oe

Occupez-vous de vos propres problèmes avant d'essayer de corriger ou de critiquer les autres.

+

熱いが御馳走

atsui ga gochiso

La nourriture est à son apogée et est considérée comme un véritable régal lorsqu'elle est consommée encore brûlante.

+

忙中自ずから閑あり

bochuu onozukara kan ari

Même pendant une période très chargée, des moments de loisir ou de temps libre apparaissent naturellement.

+

暴飲暴食

bou in boushoku

Boire et manger de manière excessive ou immodérée.

+

沈黙は金

chinmoku wa kane

Rester silencieux est parfois plus précieux que de parler avec éloquence.

+

蛇足

dasoku

Quelque chose de redondant ou d'inutile qui n'apporte aucun avantage et peut même gâcher le résultat.

+

偃鼠河に飲めども腹を満たすに過ぎず

enso kawa ni nomedomo hara o mitasu ni wa sugizu

Même avec une abondance de ressources, un individu ne peut consommer ou utiliser que ce qui est nécessaire à sa propre mesure.

+

選んで粕を掴む

erande kasu o tsukamu

Finir avec quelque chose de mauvaise qualité après une sélection minutieuse ou avoir été trop exigeant.

+

栄耀の餅の皮

eiyo no mochi no kawa

S'habituer tellement au luxe que l'on traite avec indifférence ou négligence ce qui était autrefois précieux ou coûteux.

+

不偏不党

fuhen futou

Maintenir une position juste et neutre sans prendre parti pour une idéologie ou un groupe spécifique.

+

不即不離

fu soku fu ri

État de maintien d'une distance équilibrée où deux choses sont étroitement liées mais restent distinctes.

+

牛飲馬食

gyuuin bashoku

Manger et boire en quantités énormes.

+

腹も身の内

hara mo mi no uchi

L'estomac fait partie intégrante du corps ; trop manger nuit donc à la santé.

+

一汁一菜

ichiju issai

Un repas composé d'une soupe et d'un plat, représentant un mode de vie simple et frugal.

+

言いたい事は明日言え

iitai koto wa asu ie

Réfléchir calmement et attendre demain avant de parler sous le coup de l'émotion pour éviter les regrets.

+

怒りは敵と思え

ikari wa teki to omoe

Contrôlez votre colère, car agir sous son influence peut mener à votre propre ruine.

+

一杯は人酒を飲む、二杯は酒酒を飲む、三杯は酒人を飲む

ippai wa hito sake o nomu, nihai wa sake sake o nomu, sanbai wa sake hito o nomu

Alors que le premier verre est contrôlé par la personne, les suivants entraînent une perte de contrôle jusqu'à ce que l'alcool domine le buveur.

+

二兎を追う者は一兎をも得ず

nito o ou mono wa itto mo ezu

Tenter d'atteindre deux objectifs différents en même temps peut conduire à l'échec des deux.

+

残り物には福がある

nokori mono ni wa fuku ga aru

Les bonnes choses se trouvent parmi les articles que les autres ont délaissés.