KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Tema

Proverbios japoneses sobre moderación y equilibrio

Los proverbios japoneses sobre moderación tratan de límites, contención, exceso, carencia y problemas que nacen de pasarse. Esta selección ayuda a encontrar consejos serenos que aún tienen firmeza.

Proverbios japoneses: Moderación y Equilibrio

Mostrando 1-28 de 28 entradas // Página 1 de 1

+

虻蜂取らず

abu hachi torazu

No conseguir nada por ser codicioso e intentar obtener dos cosas al mismo tiempo.

+

あちら立てればこちらが立たぬ

achira tatereba kochira ga tatanu

Satisfacer a una parte resulta en una desventaja para la otra.

+

諦めは心の養生

akirame wa kokoro no youjou

Aceptar lo que no se puede cambiar es vital para la salud mental.

+

頭の蠅を追え

atama no hae o oe

Encárgate de tus propios problemas antes de intentar corregir o criticar a los demás.

+

熱いが御馳走

atsui ga gochiso

La comida es más deliciosa y se considera un verdadero manjar cuando se consume mientras aún está bien caliente.

+

忙中自ずから閑あり

bochuu onozukara kan ari

Incluso en periodos de mucha actividad, surgen de forma natural momentos de ocio o tiempo libre.

+

暴飲暴食

bou in boushoku

Comer y beber de forma excesiva o inmoderada.

+

沈黙は金

chinmoku wa kane

Permanecer en silencio es a veces más valioso que hablar con elocuencia.

+

蛇足

dasoku

Algo redundante o innecesario que no aporta beneficios e incluso puede estropear el resultado.

+

偃鼠河に飲めども腹を満たすに過ぎず

enso kawa ni nomedomo hara o mitasu ni wa sugizu

Incluso con una abundancia de recursos, un individuo solo puede consumir o usar lo que es necesario para su propia medida.

+

選んで粕を掴む

erande kasu o tsukamu

Acabar con algo de mala calidad tras una selección minuciosa o ser demasiado exigente.

+

栄耀の餅の皮

eiyo no mochi no kawa

Acostumbrarse tanto al lujo que se trata con indiferencia o descuido lo que antes era preciado o costoso.

+

不偏不党

fuhen futou

Mantener una posición justa y neutral sin ponerse del lado de ninguna ideología o grupo específico.

+

不即不離

fu soku fu ri

Estado de mantener una distancia equilibrada donde dos cosas están estrechamente relacionadas pero permanecen distintas.

+

牛飲馬食

gyuuin bashoku

Comer y beber en cantidades enormes.

+

腹も身の内

hara mo mi no uchi

El estómago forma parte integral del cuerpo, por lo que comer en exceso perjudica la salud.

+

一汁一菜

ichiju issai

Una comida que consiste en una sopa y un acompañamiento, que representa un estilo de vida sencillo y frugal.

+

言いたい事は明日言え

iitai koto wa asu ie

Pensar con calma y esperar hasta mañana antes de hablar bajo el efecto de las emociones para evitar arrepentimientos.

+

怒りは敵と思え

ikari wa teki to omoe

Controla tu ira porque actuar bajo su efecto puede llevarte a tu propia ruina.

+

一杯は人酒を飲む、二杯は酒酒を飲む、三杯は酒人を飲む

ippai wa hito sake o nomu, nihai wa sake sake o nomu, sanbai wa sake hito o nomu

Mientras que el primer trago lo controla la persona, los siguientes llevan a una pérdida de autocontrol hasta que el alcohol domina al bebedor.

+

入るを量りて出ずるを為す

iru o hakarite izuru o nasu

Vivir según los medios de uno calculando los ingresos antes de decidir los gastos.

+

居候の三杯目

isourou no sanbaime

Quien depende de la hospitalidad ajena debe ser reservado y cuidadoso para no excederse en sus peticiones.

+

居候三杯目にはそっと出し

isourou sanbaime ni wa sotto dashi

Quienes dependen de otros deben mantener una actitud humilde y mostrar moderación en sus peticiones.

+

一線を画す

issen o kakusu

Marcar un límite claro entre las cosas para distinguirlas o destacar por ser superior.

+

いつも月夜と米の飯

itsumo tsukiyo to kome no meshi

Las condiciones ideales y cómodas no continuarán para siempre.

+

蟹は甲羅に似せて穴を掘る

kani wa koura ni nisete ana o horu

Las personas actúan, desean y viven de manera acorde a sus habilidades, medios y posición social.

+

二兎を追う者は一兎をも得ず

nito o ou mono wa itto mo ezu

Intentar alcanzar dos metas diferentes al mismo tiempo puede resultar en no lograr ninguna de ellas.

+

残り物には福がある

nokori mono ni wa fuku ga aru

Se encuentran cosas buenas entre los artículos que otros han dejado.