KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

居候三杯目にはそっと出し

LecturaいそうろうさんばいめにはそっとだしRomajiisourou sanbaime ni wa sotto dashi

Quienes dependen de otros deben mantener una actitud humilde y mostrar moderación en sus peticiones.

Un invitado que pide un tercer tazón de arroz debe sostenerlo con sigilo.

Respuesta breve

Quienes dependen de otros deben mantener una actitud humilde y mostrar moderación en sus peticiones.

Imagen Literal
Un invitado que pide un tercer tazón de arroz debe sostenerlo con sigilo.
Uso
Se utiliza para describir la humildad y la reserva necesarias que se esperan de alguien que es alojado o apoyado financieramente por otros.

Significado

Este proverbio enseña que una persona que vive como dependiente en casa de otro nunca debe olvidar su lugar ni la gratitud que debe a su anfitrión. Aunque sea natural pedir raciones de comida, al tercer tazón se debe mostrar vacilación y reserva para demostrar que no se da por sentada la generosidad del anfitrión.

Imagen Literal

Un invitado que pide un tercer tazón de arroz debe sostenerlo con sigilo.

Uso

Se utiliza para describir la humildad y la reserva necesarias que se esperan de alguien que es alojado o apoyado financieramente por otros.

Matiz

Esta expresión conlleva un tono de advertencia y humildad, pudiendo usarse como una lección de etiqueta social.

Ejemplos

01

居候三杯目にはそっと出しというように、彼は友人宅に泊まっている間、食事でも何でも遠慮がちに振る舞っていた。

Tal como dice el refrán sobre el tercer tazón de un invitado, se comportó con mucha reserva respecto a las comidas y todo lo demás mientras se quedaba en casa de su amigo.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Media
Estimación, no lista oficial JLPT

El vocabulario es relativamente sencillo, pero el contexto idiomático del 'tercer tazón' y la estructura gramatical hacen que sea una expresión idiomática menos transparente para los principiantes.

居候

いそうろう / isourou

invitado; dependiente; parásito

三杯目

さんばいめ / sanbaime

el tercer tazón (de arroz o bebida)

そっと

そっと / sotto

sigilosamente; suavemente; reservadamente

出し

だし / dashi

presentar; ofrecer; mostrar

Perfil de Uso

NeutroDe humildadDe advertencia

Nota de uso: Tenga cuidado de no usarlo de una manera que suene excesivamente despectiva hacia alguien que realmente necesita ayuda.

Riesgo de Error

No interprete esto estrictamente como una regla sobre comer arroz; es una metáfora general para mostrar moderación y humildad cuando se recibe el apoyo de otros.

Buscar Como

居候三杯目にはそっと出しいそうろうさんばいめにはそっとだしisourou sanbaime ni wa sotto dashiisourousanbaimeniwasottodashiisourou-sanbaime-ni-wa-sotto-dashi

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar身の程を知れ

Origen

Este proverbio se originó a partir de los hábitos de vida durante el período Edo. Sirve como una lección práctica (shoseikun) de que un dependiente —alguien que vive y es cuidado por el hogar de otro— nunca debe olvidar mostrar gratitud y moderación hacia su anfitrión. La frase captura específicamente la imagen de pedir una tercera ración de arroz; mientras que el primer o segundo tazón se pueden presentar, el tercero debe ofrecerse con sigilo y vacilación para demostrar que uno es consciente de su posición.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Relaciones SocialesModeración y EquilibrioCarácter y Virtud
02

Situaciones

Enseñar HumildadRecomendar ModeraciónDar Consejos de Vida
03

Etiquetas

❤️Relaciones👥Dinámicas Sociales🍡Comida y Cocina

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2026-03-15
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine