KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Tema

Proverbios japoneses sobre poder y estatus

Los proverbios japoneses sobre poder y estatus ayudan a entender jerarquía, influencia, presión desde arriba y conducta cuando las posiciones no son iguales. Esta selección sirve para ver las capas sociales detrás de un dicho.

Proverbios japoneses: Poder y Estatus

Mostrando 1-30 de 30 entradas // Página 1 de 1

+

赤子の手を捻る

akago no te o hineru

Lograr algo con extrema facilidad debido a una diferencia abrumadora en fuerza o habilidad.

+

飴と鞭

ame to muchi

Método de manejar o controlar personas alternando entre recompensas y castigos.

+

阿弥陀の光も金次第

amida no hikari mo kane shidai

La misericordia divina se ve influenciada por la presencia o ausencia de dinero.

+

網呑舟の魚を漏らす

ami donshu no uo o morasu

Las leyes o regulaciones que son demasiado laxas permiten que los grandes criminales escapen de la justicia.

+

頭が動かねば尾も動かぬ

atama ga ugokaneba o mo ugokanu

Los subordinados no actuarán a menos que su líder tome la iniciativa primero.

+

魑魅魍魎

chimi mou ryou

Término para diversos monstruos, o metáfora de personas misteriosas y malvadas que conspiran en secreto para beneficio personal.

+

提灯に釣鐘

chochin ni tsurigane

Se usa para describir dos cosas que son incomparables debido a una gran diferencia en calidad, estatus o peso.

+

朝令暮改

chourei bokai

Situación en la que las órdenes o políticas cambian de forma que se vuelven poco fiables.

+

伝家の宝刀

denka no hoto

Un as bajo la manga o el último recurso reservado para momentos críticos.

+

出る杭は打たれる

deru kui wa utareru

Quienes destacan o sobresalen son envidiados, obstruidos o criticados por los demás.

+

蝦の鯛交じり

ebi no tai majiri

Persona de bajo estatus o habilidad entre personas de alto rango o expertos.

+

遠交近攻

en kou kin kou

Política estratégica de formar alianzas con partes distantes mientras se toman acciones agresivas contra los vecinos inmediatos.

+

笛吹けども踊らず

fue fukedo mo odorazu

Situación en la que los esfuerzos por liderar o motivar a otros no reciben respuesta.

+

合従連衡

gasshou renkou

La formación y disolución cambiante de alianzas entre grupos según las circunstancias.

+

芸は道によって賢し

gei wa michi ni yotte kashikoshi

En cualquier campo especializado, quienes siguen ese camino son los más conocedores.

+

牛耳を執る

gyuji o toru

Llevar la iniciativa o tener el poder real dentro de una organización o grupo.

+

破竹の勢い

hachiku no ikioi

Avanzar con un impulso feroz e imparable.

+

白虹日を貫く

hakko hi o tsuranuku

Un presagio natural que señala guerra, desastres o un grave peligro para un gobernante.

+

花は桜木人は武士

hana wa sakuragi hito wa bushi

Así como el cerezo es la mejor de las flores, el samurái es el más noble y elegante entre los seres humanos.

+

蛇ににらまれた蛙

hebi ni niramareta kaeru

Quedarse paralizado por el miedo ante un oponente poderoso o una situación aterradora.

+

兵強ければ則ち滅ぶ

hei tsuyokereba sunawachi horobu

El gran poder y la fuerza militar pueden, irónicamente, llevar a la destrucción debido al exceso de confianza.

+

髭の塵を払う

hige no chiri o harau

Adular o halagar a un superior para ganar su favor.

+

髀肉之嘆

hiniku no tan

Lamentar la falta de oportunidad para ejercer las habilidades de uno y la ociosidad resultante.

+

衣鉢を伝う

ihatsu o tsutau

Transmitir los secretos o la esencia de un oficio, enseñanza o tradición de un maestro a un discípulo.

+

一日の長

ichijitsu no cho

Tener una ligera ventaja o superioridad en habilidad o experiencia en comparación con otros.

+

威風堂々

ifuu doudou

Tener una apariencia majestuosa y digna.

+

唯唯諾諾

ii dakudaku

Seguir obedientemente las órdenes o deseos de otros sin resistencia.

+

一騎当千

ikki tosen

Una persona tan excepcionalmente fuerte o capaz que equivale a mil oponentes.

+

鬼に金棒

oni ni kanabo

Una persona o cosa fuerte se vuelve aún más poderosa cuando se le proporciona una ventaja adicional.

+

雲泥の差

undei no sa

Una inmensa diferencia o brecha entre dos cosas que las hace incomparables.