KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

魑魅魍魎

LecturaちみもうりょうRomajichimi mou ryou

Término para diversos monstruos, o metáfora de personas misteriosas y malvadas que conspiran en secreto para beneficio personal.

Término colectivo para diversos monstruos y espíritus malignos de las montañas, ríos, árboles y rocas.

Respuesta breve

Término para diversos monstruos, o metáfora de personas misteriosas y malvadas que conspiran en secreto para beneficio personal.

Imagen Literal
Término colectivo para diversos monstruos y espíritus malignos de las montañas, ríos, árboles y rocas.
Uso
Se utiliza para describir un lugar, organización o situación llena de gente turbia, poco fiable o malvada que es difícil de identificar o comprender.

Significado

Esta expresión se refiere originalmente a una gran variedad de espíritus y monstruos que se creía que habitaban el mundo natural y dañaban a los humanos. Metafóricamente, describe a grupos de individuos siniestros y poco fiables que operan en las sombras o tras bambalinas —como en la política o las grandes empresas— para llevar a cabo planes egoístas o malvados.

Imagen Literal

Término colectivo para diversos monstruos y espíritus malignos de las montañas, ríos, árboles y rocas.

Uso

Se utiliza para describir un lugar, organización o situación llena de gente turbia, poco fiable o malvada que es difícil de identificar o comprender.

Matiz

Es una expresión altamente literaria y dramática, que conlleva un tono crítico o de sospecha.

Ejemplos

01

深い森の奥深くには、古くから魑魅魍魎が棲むと言い伝えられている。

Se ha dicho desde la antigüedad que varios monstruos y espíritus malignos habitan en lo profundo del bosque oscuro.

02

報道によれば、その事件の背後には政財界の魑魅魍魎がうごめいているらしい。

Según los informes, parece que figuras misteriosas y malvadas de los mundos político y empresarial están operando tras bambalinas en ese incidente.

03

彼は欲望渦巻く都会を「魑魅魍魎が跋扈(ばっこ)する場所だ」と表現した。

Describió la ciudad, envuelta en deseos, como un lugar donde todo tipo de personajes malvados campan a sus anchas.

04

あの屋敷には何か得体の知れない気配が漂っており、まるで魑魅魍魎の巣窟のようだ。

Hay una presencia extraña e inidentificable que flota en esa mansión; es como si fuera una guarida de monstruos y espíritus malignos.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoadvancedConfianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

Contiene kanjis extremadamente complejos y es un modismo literario de cuatro caracteres (yojijukugo) que no se utiliza en la conversación diaria.

魑魅

ちみ / chimi

monstruos de las montañas

魍魎

もうりょう / mouryou

espíritus de los ríos y bosques

跋扈

ばっこ / bakko

campar a sus anchas; dominar

Perfil de Uso

LiterarioCríticoEste proverbio es un yojijukugo.?Un yojijukugo es una expresión japonesa de cuatro kanji que funciona como una frase fija.

Nota de uso: Este es un término muy fuerte que compara a las personas con monstruos literales; úselo solo al describir una corrupción o maldad seria.

Riesgo de Error

Aunque literalmente se refiere a monstruos, en contextos modernos se utiliza como metáfora de personas turbias en el poder.

Buscar Como

魑魅魍魎ちみもうりょうchimi mou ryouchimimouryouchimi-mou-ryou

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar百鬼夜行Se refiere a muchos monstruos que desfilan por la noche o, metafóricamente, a muchas personas malvadas que actúan sin vergüenza.
Similar妖怪変化Se refiere a fenómenos extraños más allá de la comprensión humana o a los monstruos que los provocan.

Origen

El término proviene de antiguos textos chinos. 'Chimi' se refiere a monstruos de montaña o espíritus formados a partir de la energía de los bosques, siendo 'chi' un monstruo parecido a una bestia y 'mi' una criatura que trae desastres. 'Mouryou' se refiere a espíritus que habitan en el agua, los árboles y las rocas, o espíritus nacidos de las sombras. El término compuesto aparece en el texto histórico chino 'Chunqiu Zuoshi Zhuan' (Zuo Zhuan), en un pasaje del tercer año del Duque Xuan, que menciona que uno debe clarificar la virtud para apaciguar a los distantes 'Chimi Mouryou'.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Naturaleza HumanaVerdad y AparienciasPoder y Estatus
02

Situaciones

Advertir a AlguienDescribir la Naturaleza Humana
03

Etiquetas

🎌Cultura Japonesa🧠Filosofía👥Dinámicas Sociales

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2025-05-16
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comVocabulario kanji: Kanji.Jepang.orgSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine