Tema
Proverbios japoneses sobre estrategia y acción
Los proverbios japoneses sobre estrategia y acción conectan planificación, decisión, valentía y momento adecuado para moverse. Esta selección ayuda a elegir dichos cuando pensar ya no basta.
Proverbios japoneses: Estrategia y Acción
Mostrando 1-48 de 109 entradas // Página 1 de 3
危ない橋を渡る
abunai hashi o wataruCorrer un riesgo significativo o utilizar métodos peligrosos para lograr un objetivo.
あちら立てればこちらが立たぬ
achira tatereba kochira ga tatanuSatisfacer a una parte resulta en una desventaja para la otra.
商人と屛風は直ぐには立たぬ
akindo to byoubu wa sugu ni wa tatanuEl éxito en los negocios requiere flexibilidad en lugar de una honestidad rígida.
悪戦苦闘
akusen kutouLuchar desesperadamente contra grandes adversidades o en una situación muy difícil.
飴と鞭
ame to muchiMétodo de manejar o controlar personas alternando entre recompensas y castigos.
暗中模索
anchu mosakuIntentar varios métodos para encontrar una solución cuando no hay pistas ni una dirección clara.
案ずるより産むが易し
anzuru yori umu ga yasushiIntentar algo resulta más fácil que la ansiedad que se siente de antemano.
蟻の這い出る隙もない
ari no haideru suki mo naiSeguridad o vigilancia extremadamente estricta donde no queda ni un solo resquicio.
朝駆けの駄賃
asagake no dachinEmpezar temprano o tomar acciones proactivas conlleva beneficios y recompensas adicionales.
浅き川も深く渡れ
asaki kawa mo fukaku watareTratar incluso las tareas menores o fáciles con el mismo nivel de precaución y atención que las difíciles.
朝飯前
asameshi maeAlgo muy fácil que se puede lograr en el breve tiempo antes de desayunar.
足元から鳥が立つ
ashimoto kara tori ga tatsuUn evento inesperado ocurre de repente en un lugar familiar, o alguien decide actuar súbitamente.
足元を見る
ashimoto o miruAprovecharse de la debilidad o la situación difícil de otra persona.
足元をすくわれる
ashimoto o sukuwareruSer engañado o aprovechado por medios injustos cuando uno está desprevenido.
葦をふくむ雁
ashi o fukumu kariTomar precauciones y prepararse para el peligro con antelación.
明日の百より今日の五十
ashita no hyaku yori kyo no gojuEs mejor un beneficio pequeño seguro hoy que uno grande incierto mañana.
頭でっかち尻すぼみ
atama dekkachi shiri subomiIniciar una empresa con gran energía para luego perder el impulso y fracasar, o tener mucha teoría y poca acción.
頭が動かねば尾も動かぬ
atama ga ugokaneba o mo ugokanuLos subordinados no actuarán a menos que su líder tome la iniciativa primero.
新しい酒は新しい皮袋に盛れ
atarashii sake wa atarashii kawabukuro ni moreIdeas o contenidos nuevos requieren formas y métodos nuevos para ser eficaces.
当たって砕けろ
atatte kudakeroAtrévete a actuar y da lo mejor de ti, incluso si existe la posibilidad de fracasar.
阿吽の呼吸
aun no kokyuuDos o más personas trabajando juntas en una sincronización perfecta de tiempo y sentimiento.
馬鹿と鋏は使いよう
baka to hasami wa tsukaiyouIncluso las personas que parecen incompetentes pueden ser útiles si se gestionan adecuadamente y se les asignan las tareas correctas.
弁慶の泣き所
benkei no nakidokoroEl punto más vulnerable o una debilidad crítica de una persona.
弁慶の立ち往生
benkei no tachiojoEstar en un callejón sin salida total o sin saber absolutamente cómo proceder.
墨守
boku shuAdherirse firmemente a viejas costumbres, tradiciones o opiniones personales sin disposición al cambio.
ボタンを掛け違える
botan o kakechigaeruCometer un error al inicio de un proceso que genera complicaciones o malentendidos posteriores.
豚もおだてりゃ木に登る
buta mo odaterya ki ni noboruEl halago hábil puede motivar a cualquiera a lograr cosas que de otro modo no podría realizar.
茶腹も一時
chabara mo ittokiIncluso una solución pequeña o temporal puede ayudar a superar un momento difícil.
チャンスの神様は前髪しかない
chansu no kamisama wa maegami shika naiAprovecha las oportunidades de inmediato antes de que pasen y sea imposible atraparlas.
治にいて乱を忘れず
chi ni ite ran o wasurezuEstar siempre preparado para una posible crisis incluso en tiempos de paz o prosperidad.
地の利は人の和に如かず
chi no ri wa hito no wa ni shikazuLa unión y cooperación humana son más poderosas que las ventajas materiales o geográficas.
小さく生んで大きく育てろ
chiisaku unde ookiku sodateroEmpezar algo a pequeña escala y hacerlo crecer gradualmente con el tiempo.
提灯持ちは先に立て
chochin mochi wa saki ni tateLos líderes deben tomar la iniciativa y dar el ejemplo con sus acciones.
朝令暮改
chourei bokaiSituación en la que las órdenes o políticas cambian de forma que se vuelven poco fiables.
猪突猛進
chototsu mou shinLanzarse de cabeza a algo con energía intensa sin considerar las consecuencias.
大は小を兼ねる
dai wa sho o kaneruUn objeto más grande puede cumplir la función de uno más pequeño, lo que lo hace más versátil.
大同小異
daidou shouiAunque existen pequeñas diferencias, las cosas son esencialmente iguales.
大事の前の小事
daiji no mae no shojiLos pequeños detalles deben manejarse con cuidado al perseguir un gran objetivo, o las cosas pequeñas pueden sacrificarse por un objetivo mayor.
大胆不敵
daitan futekiPoseer un gran valor y no mostrar temor ante el peligro o las dificultades.
断じて行えば鬼神も之を避く
danjite okonaeba kijin mo kore o sakuSi actúas con firme resolución, ningún obstáculo —ni siquiera fuerzas sobrenaturales— podrá interponerse en tu camino.
伝家の宝刀
denka no hotoUn as bajo la manga o el último recurso reservado para momentos críticos.
毒を食らわば皿まで
doku o kurawaba sara madeUna vez que has empezado algo, incluso si es malo o peligroso, debes terminarlo.
毒を以って毒を制す
doku o motte doku o seisuUtilizar algo malo o dañino para eliminar o contrarrestar otro mal.
独断専行
dokudan senkouTomar decisiones y actuar por cuenta propia sin consultar a los demás.
独立独歩
dokuritsu doppoAvanzar por el propio camino confiando en la propia fuerza en lugar de depender de los demás.
泥棒を見て縄をなう
dorobou o mite nawa o nauComenzar los preparativos solo después de que ya ha ocurrido un problema.
泥縄
doro nawaPrepararse apresuradamente solo después de que ha ocurrido un problema.
同舟相救う
doshu ai sukuuLas personas en la misma situación difícil deben ayudarse entre sí.