KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

弁慶の立ち往生

LecturaべんけいのたちおうじょうRomajibenkei no tachiojo

Estar en un callejón sin salida total o sin saber absolutamente cómo proceder.

La muerte de pie de Benkei

Respuesta breve

Estar en un callejón sin salida total o sin saber absolutamente cómo proceder.

Imagen Literal
La muerte de pie de Benkei
Uso
Se usa para describir reuniones que han llegado a un punto muerto, proyectos estancados o individuos que se niegan a retirarse incluso ante la derrota.

Significado

Se refiere a un estado donde el progreso está completamente bloqueado y no se puede avanzar ni retroceder. Puede describir un punto muerto en negociaciones o una situación donde una persona se mantiene obstinadamente en su lugar a pesar de una inmensa presión o dificultad.

Imagen Literal

La muerte de pie de Benkei

Uso

Se usa para describir reuniones que han llegado a un punto muerto, proyectos estancados o individuos que se niegan a retirarse incluso ante la derrota.

Matiz

Aporta un matiz dramático e histórico, sugiriendo un obstáculo serio o insuperable.

Ejemplos

01

両チームの主張が真っ向から対立し、会議は弁慶の立ち往生の状態だ。

Las posturas de ambos equipos chocan frontalmente y la reunión se encuentra en un punto muerto total.

02

予算の配分を巡って弁慶の立ち往生のまま、何も決まらない。

Con la asignación del presupuesto estancada, no se ha decidido nada.

03

最後まで一歩も引かない彼の姿は、まるで弁慶の立ち往生のようだった。

Su negativa a dar un solo paso atrás hasta el final fue como la muerte de pie de Benkei.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Media
Estimación, no lista oficial JLPT

Contiene el nombre histórico Benkei y el compuesto formal 'tachiojo', lo que requiere comprender tanto su significado histórico literal como su uso idiomático.

弁慶

べんけい / Benkei

Benkei (un legendario monje guerrero)

立ち往生

たちおうじょう / tachiojo

punto muerto; estancamiento; (literalmente) morir estando de pie

Perfil de Uso

NeutroCríticoDe humildad

Nota de uso: Aunque puede describir una valiente última resistencia, en contextos de negocios implica un punto muerto improductivo y frustrante.

Riesgo de Error

No lo use para un simple atasco de tráfico a menos que la detención sea grave y detenga todo movimiento; implica un estado de estar 'atascado' mucho más profundo que un simple retraso.

Buscar Como

弁慶の立ち往生べんけいのたちおうじょうbenkei-no-tachiojobenkei no tachiojobenkeinotachiojo

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar進退両難
Similar八方塞がり

Origen

La expresión tiene su origen en la batalla de Koromogawa, donde el monje guerrero Benkei murió estando de pie, utilizando su gran naginata (alabarda) como apoyo para sostener su cuerpo.

👤Acerca de Benkei

Benkei (?-1189) fue un monje guerrero de principios del periodo Kamakura e hijo de un funcionario de Kumano. Conocido como Oniwakamaru en su juventud, fue un residente del monte Hiei que amaba las artes marciales. Sirvió a Minamoto no Yoshitsune y realizó muchas hazañas militares. Su leyenda, que incluye el rescate de Yoshitsune en la barrera de Ataka y su 'muerte de pie' en Koromogawa, ha sido dramatizada en la literatura y el teatro Noh y Kabuki.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Estrategia y AcciónConflicto y ArmoníaÉxito y Fracaso
02

Situaciones

Comparar Personas o Cosas
03

Etiquetas

🎌Cultura Japonesa🎯Estrategia y Táctica👥Dinámicas Sociales

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2019-10-01
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine