KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

弁慶の立ち往生

ReadingべんけいのたちおうじょうRomajibenkei no tachiojo

To be in a complete stalemate or at a total loss for how to proceed.

Benkei's standing death

Quick Answer

To be in a complete stalemate or at a total loss for how to proceed.

Literal Image
Benkei's standing death
How to Use It
Used when describing meetings that have reached an impasse, projects that have stalled, or individuals who refuse to retreat even in the face of defeat.

Meaning

It refers to a state where progress is completely blocked and one cannot move forward or backward. It can be used to describe a deadlock in negotiations or a situation where a person remains stubbornly in place despite immense pressure or difficulty.

Literal Image

Benkei's standing death

How to Use It

Used when describing meetings that have reached an impasse, projects that have stalled, or individuals who refuse to retreat even in the face of defeat.

Tone

Carries a dramatic and historical nuance, implying a serious or insurmountable obstacle.

Examples

01

両チームの主張が真っ向から対立し、会議は弁慶の立ち往生の状態だ。

The claims of both teams are in direct opposition, and the meeting is in a state of complete deadlock.

02

予算の配分を巡って弁慶の立ち往生のまま、何も決まらない。

With budget allocation at a standstill, nothing has been decided.

03

最後まで一歩も引かない彼の姿は、まるで弁慶の立ち往生のようだった。

His refusal to take even a single step back until the very end was just like Benkei's standing death.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN2Confidence: Medium
Estimate, not an official JLPT list

Contains the historical name Benkei and the formal compound 'tachiojo', which requires understanding both its literal historical meaning and idiomatic usage.

弁慶

べんけい / Benkei

Benkei (a legendary warrior monk)

立ち往生

たちおうじょう / tachiojo

stalemate; being at a standstill; (literally) dying while standing

Usage Profile

NeutralCriticalHumbling

Usage note: While it can describe a brave last stand, in business contexts it implies an unproductive and frustrating deadlock.

Misread Risk

Do not use it for a simple traffic jam unless the stoppage is severe and prevents all movement; it implies a more profound state of being 'stuck' than just a delay.

Search As

弁慶の立ち往生べんけいのたちおうじょうbenkei-no-tachiojobenkei no tachiojobenkeinotachiojo

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar進退両難
Similar八方塞がり

Origin

The expression originates from the Battle of Koromogawa, where the warrior monk Benkei died while standing, using his large naginata (glaive) as a staff to support his body.

👤About Benkei

Benkei (?-1189) was a monk-warrior of the early Kamakura period and the son of a Kumano official. Known as Oniwakamaru in his youth, he was a resident of Mount Hiei who loved martial arts. He served Minamoto no Yoshitsune and performed many military feats. His legend, including saving Yoshitsune at the Ataka Barrier and his 'standing death' at Koromogawa, has been dramatized in literature, Noh, and Kabuki theatre.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Strategy and ActionConflict and HarmonySuccess and Failure
02

Situations

Compare People or Things
03

Tags

🎌Japanese Culture🎯Strategy & Tactics👥Social Dynamics

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2019-10-01
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine