KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Situation

Japanese Proverbs to Describe Human Nature

Japanese proverbs for describing human nature help name habits, weakness, desire, envy, and patterns people repeat. This selection gives readers brief language for something that feels true but is hard to say directly.

Japanese Proverbs to Describe Human Nature

Showing 1-48 of 81 entries // Page 1 of 2

+

ああ言えばこう言う

aa ieba kou iu

Always having a comeback or excuse instead of listening to what someone says.

+

痘痕もえくぼ

abata mo ekubo

When someone is in love or biased, even the other person's flaws appear to be charming qualities.

+

揚げ足を取る

ageashi o toru

To seize on someone's minor slip of the tongue or mistake to criticize or tease them.

+

愛嬌がこぼれる

aikyou ga koboreru

To have a charm and amiability so natural and abundant that it seems to overflow from one's expressions and gestures.

+

愛想が尽きる

aiso ga tsukiru

To lose all affection, trust, or patience for someone due to their bad behavior.

+

開いた口が塞がらない

aita kuchi ga fusagaranai

To be so stunned or dumbfounded by someone's appalling behavior that one is left speechless.

+

相手変われど主変わらず

aite kawaredo nushi kawarazu

One's fundamental nature, habits, or methods remain consistent even when interacting with different people or in different environments.

+

あきやすのすきやす

akiyasu no sukiyasu

Someone who gets bored with things quickly also tends to fall for new interests just as fast.

+

悪に強きは善にも強し

aku ni tsuyoki wa zen ni mo tsuyoshi

A person who has the strong will required to do evil can apply that same strength to accomplish great good if they reform.

+

悪女の深情け

akujo no fukanasake

An unattractive woman tends to be deeply devoted and single-minded in her love for one person.

+

雨晴れて笠を忘る

ame harete kasa o wasuru

Forgetting the favors and gratitude owed to others once a difficult situation has passed.

+

有りての厭い、亡くての偲び

arite no itoi nakute no shinobi

People find someone annoying while they are alive, only to miss them dearly once they have passed away.

+

麻に連るる蓬

asa ni tsururu yomogi

A person’s character is naturally improved when they are in a virtuous environment or around excellent companions.

+

麻の中の蓬

asa no naka no yomogi

A person's character and development are shaped by their environment and the people they associate with.

+

朝雨は女の腕まくり

asaame wa onna no udemakuri

Morning rain stops quickly, much like a woman's spirited enthusiasm is said to be short-lived.

+

浅瀬に仇波

asase ni adanami

Just as shallow waters create the loudest waves, people with little ability or knowledge tend to be the most boastful and noisy.

+

後足で砂をかける

atoashi de suna o kakeru

Betraying a benefactor and causing them further trouble or dishonor upon one's departure.

+

暑さ忘れりゃ蔭忘る

atsusa wasurerya kage wasuru

People forget the help and kindness they received during a crisis once the difficulty has passed.

+

馬鹿な子ほど可愛い

baka na ko hodo kawaii

Parents tend to feel a deeper affection and concern for a child who is less capable or causes more trouble.

+

馬脚を露わす

bakyaku o arawasu

To reveal one's hidden true nature or actual level of skill due to a slip-up.

+

馬鹿の一つ覚え

baka no hitotsu oboe

Learning just one thing and applying it to every situation without flexibility.

+

馬鹿を笑うも貧乏を笑うな

baka o warau mo binbo o warauna

While mocking a foolish person might be overlooked, one must never mock those who are in poverty.

+

化けの皮が剥がれる

bake no kawa ga hagareru

One's true nature or secret identity is revealed.

+

弁慶の泣き所

benkei no nakidokoro

A person's most vulnerable point or a critical weakness.

+

傍若無人

boujaku bujin

Behaving selfishly or inconsiderately as if there were no other people present.

+

望蜀

bou shoku

To desire even more after achieving one goal, illustrating that human greed is limitless.

+

坊主憎けりゃ袈裟まで憎い

bozu nikukerya kesa made nikui

Hating someone so much that you extend that hatred to everything associated with them.

+

豚もおだてりゃ木に登る

buta mo odaterya ki ni noboru

Skillful flattery can motivate anyone to accomplish things they normally cannot do.

+

知音

chi in

A close friend who truly understands one's heart or the true essence of one's work.

+

魑魅魍魎

chimi mou ryou

A term for various monsters, or a metaphor for mysterious, wicked people plotting in secret for selfish gain.

+

長所は短所

chousho wa tansho

A person's strengths can also be seen as weaknesses depending on the perspective and context.

+

猪突猛進

chototsu mou shin

To rush headlong into something with intense energy without considering the consequences.

+

泥中の蓮

deichuu no hachisu

Maintaining one's integrity and purity of character even in a corrupt or difficult environment.

+

出る杭は打たれる

deru kui wa utareru

Those who stand out or excel are envied, obstructed, or criticized by others.

+

どこ吹く風

doko fuku kaze

An attitude of total indifference toward criticism or one's surroundings.

+

江戸っ子は五月の鯉の吹き流し

edokko wa satsuki no koi no fukinagashi

People from Edo have sharp tongues but no malice or hidden motives in their hearts.

+

似非者の空笑い

esemono no sorawarai

An insincere or forced smile used by a person to hide their true intentions or feelings.

+

栄耀の餅の皮

eiyo no mochi no kawa

Becoming so accustomed to luxury that one treats once-precious or expensive things with indifference or carelessness.

+

腑に落ちない

fu ni ochinai

To be unable to fully accept or understand something because it doesn't feel right or logical.

+

河豚は食いたし命は惜しし

fugu wa kuitashi inochi wa oshishi

Expresses a conflict where one desires something attractive but is held back by the fear of associated risks.

+

付和雷同

fuwa raidou

Following others blindly without having a firm opinion or principle of one's own.

+

下衆の後知恵

gesu no atojie

A critical term for wisdom or opinions offered by someone only after an event or failure has concluded.

+

下衆の勘繰り

gesu no kanguri

Malicious guessing or suspicious speculation by a person of low character.

+

花は桜木人は武士

hana wa sakuragi hito wa bushi

Just as the cherry blossom is the finest of flowers, the samurai is the most noble and graceful among humans.

+

花より団子

hana yori dango

Preferring practical utility and substance over aesthetic beauty or appearance

+

腹に一物

hara ni ichimotsu

To harbor a hidden agenda or secret scheme in one's heart.

+

火のない所に煙は立たぬ

hi no nai tokoro ni kemuri wa tatanu

A rumor cannot exist without some underlying truth or cause.

+

髭の塵を払う

hige no chiri o harau

To curry favor with or flatter a superior.