KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Situation

Japanese Proverbs to Talk About Luck

Japanese proverbs for talking about luck help name chance, opportunity, and good fortune without overstating human control. This selection fits conversations about what arrives, disappears, or changes outside the plan.

Japanese Proverbs to Talk About Luck

Showing 1-19 of 19 entries // Page 1 of 1

+

合縁奇縁

aien kien

Whether people get along with one another or not is all due to a mysterious fate.

+

開いた口へ牡丹餅

aita kuchi e botamochi

Receiving unexpected good fortune or profit without making any effort.

+

余り物に福がある

amari mono ni fuku ga aru

Good things can unexpectedly be found in what others have left behind or passed over.

+

朝雨は女の腕まくり

asaame wa onna no udemakuri

Morning rain stops quickly, much like a woman's spirited enthusiasm is said to be short-lived.

+

当たるも八卦当たらぬも八卦

ataru mo hakke ataranu mo hakke

Fortune-telling is a matter of chance, being sometimes right and sometimes wrong.

+

盆と正月が一緒に来たよう

bon to shougatsu ga issho ni kita you

A metaphor for when many happy events or very busy tasks occur all at once.

+

縁は異なもの味なもの

en wa ina mono ajina mono

The bonds of romance are mysterious, unpredictable, and full of inexplicable charm.

+

漁夫の利

gyofu no ri

A situation where a third party steps in and takes the profit while two others are busy fighting.

+

初物七十五日

hatsumono shichijugo nichi

Eating the first produce of the season extends one's life by seventy-five days.

+

ひょうたんから駒

hyotan kara koma

Something unexpected happening, or a joke becoming reality.

+

一樹の陰一河の流れも他生の縁

ichiju no kage ichiga no nagare mo tasho no en

Even the briefest of encounters in this life are the result of connections made in previous existences.

+

一か八か

ichika bachika

Taking a bold risk and leaving the outcome to luck when the result is uncertain.

+

一難去ってまた一難

ichinan satte mata ichinan

One difficulty or crisis follows another in quick succession.

+

一獲千金

ikkaku senkin

Gaining a massive profit all at once with very little initial investment or effort.

+

犬も歩けば棒に当たる

inu mo arukeba bo ni ataru

Action leads to unexpected outcomes, whether they be sudden misfortunes or lucky accidents.

+

果報は寝て待て

kaho wa nete mate

Good luck comes naturally in its own time, so wait patiently without rushing.

+

残り物には福がある

nokori mono ni wa fuku ga aru

Good things are found among the items others have left behind.

+

棚からぼた餅

tana kara bota mochi

Receiving unexpected good fortune or profit without making any effort.

+

笑う門には福来たる

warau kado ni wa fuku kitaru

Good fortune naturally visits a household that is always filled with laughter.