KOTOWAZA.JEPANG.ORG

使い方

運について話すに合う日本語ことわざ

運について話す日本のことわざは、偶然、機会、幸運を人の支配として大げさにせず表せます。計画の外で来るもの、消えるもの、変わるものを話したい時に役立ちます。

運について話すに合う日本語ことわざ

19件中1-19件を表示 // 1ページ中1ページ

+

合縁奇縁

aien kien

人の相性や縁は、すべて不思議な運命によるものであるということ。

+

開いた口へ牡丹餅

aita kuchi e botamochi

思いがけない幸運が、何の苦労もなく舞い込んでくること。

+

余り物に福がある

amari mono ni fuku ga aru

他の人が残したものや、見過ごしたものの中に、思いがけず良いものがあること。

+

朝雨は女の腕まくり

asaame wa onna no udemakuri

朝の雨はすぐに止むものであり、女性が腕まくりをして張り切る様子も長続きしないことに例えられる。

+

当たるも八卦当たらぬも八卦

ataru mo hakke ataranu mo hakke

占いの結果は当たることもあれば、当たらないこともあるということ。

+

盆と正月が一緒に来たよう

bon to shougatsu ga issho ni kita you

嬉しいことや忙しいことが一度に重なることのたとえ。

+

縁は異なもの味なもの

en wa ina mono ajina mono

男女の縁はどこでどう結ばれるか分からず、不思議で、また趣があるものである。

+

漁夫の利

gyofu no ri

二者が争っている間に、第三者が何の手苦労もなく利益を横取りすること。

+

初物七十五日

hatsumono shichijugo nichi

その季節の初物を食べると、寿命が七十五日延びるということ。

+

ひょうたんから駒

hyotan kara koma

意外なところから意外なことが起こること。冗談が現実になること。

+

一樹の陰一河の流れも他生の縁

ichiju no kage ichiga no nagare mo tasho no en

ちょっとした袖振り合いも、前世からの深い縁によるものであるということ。

+

一か八か

ichika bachika

結果がどうなるかわからない状況で、運を天に任せて大きな勝負に出ること。

+

一難去ってまた一難

ichinan satte mata ichinan

一つの災難が去ると、すぐに別の災難がやってくること。

+

一獲千金

ikkaku senkin

わずかな元手や努力で、一度に大きな利益を得ること。

+

犬も歩けば棒に当たる

inu mo arukeba bo ni ataru

行動を起こせば、思いがけない災難に遭うこともあれば、幸運に出会うこともあるということ。

+

果報は寝て待て

kaho wa nete mate

運は人の力ではどうにもできないものだから、焦らずに時機が来るのを待つのが良いということ。

+

残り物には福がある

nokori mono ni wa fuku ga aru

人が選んだ後に残ったものの中に、思わぬ幸運があるということ。

+

棚からぼた餅

tana kara bota mochi

思いがけない幸運が舞い込むこと。

+

笑う門には福来たる

warau kado ni wa fuku kitaru

いつも笑い声が絶えない家庭には、自然と幸福がやってくるということ。