KOTOWAZA.JEPANG.ORG

使い方

謙虚さを教えるに合う日本語ことわざ

謙虚さを教える日本のことわざは、自分の限界、学び続けること、何でも知っていると思う危うさを扱います。人前で恥をかかせずに助言したい時に役立ちます。

謙虚さを教えるに合う日本語ことわざ

27件中1-27件を表示 // 1ページ中1ページ

+

仇を恩で報ずる

ada o on de houzuru

自分に害を与えた相手や意地悪をした相手に対して、復讐するのではなく、慈しみや親切心を持って接すること。

+

哀矜懲創

aikyou chousou

失敗した者を哀れみ慈しむ一方で、懲らしめ戒めることで再発を防ぐこと。

+

朝に道を聞かば夕べに死すとも可なり

ashita ni michi o kikaba yuube ni shisuto mo kanari

人の生きるべき真理(道)を悟ることができれば、その日の晩に死んでも悔いはないということ。

+

頭の蠅を追え

atama no hae o oe

他人の批判をする前に、まず自分の始末をせよ。

+

過ちては改むるに憚ること勿れ

ayamachite wa aratamuru ni habakaru koto nakare

過ちに気づいたら、面子や評判を気にせず、すぐに改めるべきである。

+

忠言は耳に逆らう

chugen wa mimi ni sakarau

相手を思っての忠告は、聞くのが辛く受け入れがたいものであるということ。

+

駑馬に鞭打つ

doba ni muchiutsu

才能のない者が努力すること。また、自分の努力を謙遜して言う言葉。

+

蝦の鯛交じり

ebi no tai majiri

身分や能力の低い者が、身分や能力の高い者の中に混じっていること。

+

偃鼠河に飲めども腹を満たすに過ぎず

enso kawa ni nomedomo hara o mitasu ni wa sugizu

莫大な富や資源があっても、個人が実際に必要とする量は限られているということのたとえ。

+

父母の恩は山よりも高く海よりも深し

fubo no on wa yama yori mo takaku umi yori mo fukashi

父母から受けた恩恵は計り知れないほど大きく、決して返しきれるものではないということ。

+

郷に入っては郷に従え

gou ni itte wa gou ni shitagae

新しい場所では、その土地の習慣やしきたりに従うこと。

+

下手の横好き

heta no yokozuki

下手なのに、そのことが好きで熱心であること。

+

低き所に水溜まる

hikuki tokoro ni mizu tamaru

水が自然に低い場所に流れるように、謙虚な人の元には自然と人や幸福が集まるということ。

+

貧者の一灯

hinja no itto

貧しい人が真心を込めた一つの灯明は、富める人の多くの灯明よりも価値があるということ。

+

顰に効う

hisomi ni narau

善悪を考えずにむやみに人の真似をすること。また、謙遜して人のやり方に従うこと。

+

人のふり見てわがふり直せ

hito no furi mite waga furi naose

他人の振る舞いを見て、自分の行いを反省し、改めるべき点は改めること。

+

医は意なり

i wa i nari

医療は、医師の技術だけでなく、その心や魂、思いやりが重要であるということ。

+

井の中の蛙大海を知らず

i no naka no kawazu taikai o shirazu

自分の狭い世界しか知らないために、視野が狭かったり、世間知らずであったりする人を指します。

+

一日の長

ichijitsu no cho

他人よりも経験や技能がわずかに勝っていること。

+

犬は三日飼えば三年恩を忘れぬ

inu wa mikka kaeba sannen on o wasurenu

わずかな恩でも長く忘れてはならないということ。

+

蛙の子は蛙

kaeru no ko wa kaeru

子供は性格、能力、生活様式において、必然的に親に似るものである。

+

河童の川流れ

kappa no kawanagare

どんなに優れた専門家でも、自分の専門分野で失敗することがある。

+

聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥

kiku wa ittoki no haji kikanu wa issho no haji

質問することはその場では恥ずかしいかもしれないが、知らないままでいることは一生の恥になる。

+

苦しい時の神頼み

kurushii toki no kamidanomi

困った時だけ神仏に頼り、平時は敬う心を持たない勝手な振る舞いのこと。

+

目くそ鼻くそを笑う

mekuso hanakuso o warau

自分も同じような欠点があるのに、それに気づかず他人をあざ笑うこと。

+

良薬は口に苦し

ryoyaku wa kuchi ni nigashi

自分のためになる忠告や批判は、聞くのが辛いものであるが、実際には役立つということ。

+

猿も木から落ちる

saru mo ki kara ochiru

どんな達人でも、自分の得意な分野で失敗することがある。