KOTOWAZA.JEPANG.ORG

ことわざ / 諺

犬は三日飼えば三年恩を忘れぬ

読みいぬはみっかかえばさんねんおんをわすれぬローマ字inu wa mikka kaeba sannen on o wasurenu

わずかな恩でも長く忘れてはならないということ。

犬は三日飼えば三年の恩を忘れない。

要点

わずかな恩でも長く忘れてはならないということ。

直訳イメージ
犬は三日飼えば三年の恩を忘れない。
英語での比較
A dog remembers a kind deed for three years.
使い方
忠義の大切さを強調したり、受けた恩に感謝することを促したりする際に用いられる。

意味

犬はわずか三日間飼われただけでも、その恩を三年間も忘れずに尽くすといわれる。この言葉は、人間は動物以上に受けた恩を忘れず、義理を大切にすべきであることを教えている。

直訳イメージ

犬は三日飼えば三年の恩を忘れない。

英語の近い表現

01
かなり近い✓ 確認済み

A dog remembers a kind deed for three years.

使い方

忠義の大切さを強調したり、受けた恩に感謝することを促したりする際に用いられる。

ニュアンス

教訓的で、戒めのニュアンスが含まれる。

例文

01

犬は三日飼えば三年恩を忘れぬというが、人間もこのような義理と人情を大切にしなければならない。

学習メモ

重要語彙

推定レベルN2確度: 中
JLPT公式リストではない推定

数や「犬」に関する語彙は基本的だが、文語体の否定の助動詞「ぬ」や「恩」という抽象的な概念は、初学者にとっては理解しにくい部分がある。

三日

みっか / mikka

三日間

飼う

かう / kau

動物を育てること

三年

さんねん / sannen

三年間

おん / on

受けた恵みや感謝すべきこと

忘れぬ

わすれぬ / wasurenu

忘れない(「ぬ」は打ち消しの助動詞)

使い方の特徴

文語的教訓的戒め

使い方メモ: 人に対して使うと、道徳的な義務についての厳しい説教のように聞こえる場合がある。

誤解しやすい点

「三日」や「三年」を文字通りの期間として解釈してはならない。これらは、非常に短い援助の期間と、非常に長い記憶の持続期間を対比させるために使われている。

検索できる表記

犬は三日飼えば三年恩を忘れぬいぬはみっかかえばさんねんおんをわすれぬinu wa mikka kaeba sannen on o wasurenuinuwamikkakaebasannenonowasurenuinu-wa-mikka-kaeba-sannen-on-o-wasurenu

このことわざの漢字

関連することわざ

類似犬馬の養い
反対恩を仇で返す

由来

このことわざは、犬が人間に対して示す深い忠誠心に基づいている。人間の社会的な義務を犬の自然な忠実さと比較することで、恩を忘れないことが根本的な徳目であることを強調している。

Index

テーマ・場面・タグ

01

テーマ

品性と徳人間関係学びと知恵
02

使う場面

人生の助言をする謙虚さを教える
03

タグ

🐾動物と自然⚔️人生と一般的な知恵❤️人間関係

出典メモ

この項目のデータはどこから来たのか。参照リンクは下に掲載しています。この欄の読み方はデータソースをご覧ください。

公開日
2026-03-15
更新日
2026-05-08
出典 1: tomomi965.com出典 2: tomomi965.comデータソースについて修正を連絡する

共有

XFacebookWhatsAppTelegramLine