KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

犬は三日飼えば三年恩を忘れぬ

ReadingいぬはみっかかえばさんねんおんをわすれぬRomajiinu wa mikka kaeba sannen on o wasurenu

Even a brief act of kindness is remembered for a very long time.

If you keep a dog for three days, it will not forget your kindness for three years.

Quick Answer

Even a brief act of kindness is remembered for a very long time.

Literal Image
If you keep a dog for three days, it will not forget your kindness for three years.
Closest Equivalent
A dog remembers a kind deed for three years.
How to Use It
Used to emphasize the value of loyalty or to remind someone to be grateful for the help they have received from others.

Meaning

If a dog is cared for by a human for just three days, it will remain loyal and remember that favor for three years. This proverb teaches that humans should be even more mindful of repaying kindness and maintaining loyalty than animals are.

Literal Image

If you keep a dog for three days, it will not forget your kindness for three years.

Equivalent Proverbs

01
Very close✓ Reviewed

A dog remembers a kind deed for three years.

A direct translation can be cited as the English equivalent.

How to Use It

Used to emphasize the value of loyalty or to remind someone to be grateful for the help they have received from others.

Tone

Moralizing and instructive.

Examples

01

犬は三日飼えば三年恩を忘れぬというが、人間もこのような義理と人情を大切にしなければならない。

They say that if you keep a dog for three days, it won't forget your kindness for three years; humans must also cherish such duty and compassion.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN2Confidence: Medium
Estimate, not an official JLPT list

The vocabulary for numbers and 'dog' is basic, but the classical negative suffix '-nu' and the abstract concept of 'on' (indebtedness) are less transparent for beginners.

三日

みっか / mikka

three days

飼う

かう / kau

to keep (a pet); to raise an animal

三年

さんねん / sannen

three years

おん / on

favor; kindness; debt of gratitude

忘れぬ

わすれぬ / wasurenu

will not forget (classical negative form)

Usage Profile

LiteraryMoralizingHumbling

Usage note: When used toward a person, it may sound like a stern lecture on moral duty.

Misread Risk

Do not interpret 'three days' and 'three years' as literal timeframes; they are used to contrast a very short period of help with a very long duration of memory.

Search As

犬は三日飼えば三年恩を忘れぬいぬはみっかかえばさんねんおんをわすれぬinu wa mikka kaeba sannen on o wasurenuinuwamikkakaebasannenonowasurenuinu-wa-mikka-kaeba-sannen-on-o-wasurenu

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar犬馬の養い
Opposite恩を仇で返す

Origin

This proverb is based on the observed deep loyalty of dogs toward humans. By comparing a human's social obligations to the natural faithfulness of a dog, it highlights that remembering favors is a fundamental virtue.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Character and VirtueSocial RelationshipsLearning and Wisdom
02

Situations

Give Life AdviceTeach Humility
03

Tags

🐾Animals & Nature⚔️Life & General Wisdom❤️Relationships

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-15
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine