KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Topic

Japanese Proverbs About Life and Health

Japanese proverbs about life and health focus on safety, the body, self-care, and the value of a life that cannot be replaced. This selection helps readers find practical wisdom rather than medical claims.

Japanese Proverbs: Life and Health

Showing 1-48 of 52 entries // Page 1 of 2

+

阿鼻叫喚

abi kyoukan

A scene of extreme suffering where people cry out in agony and desperation.

+

哀哀父母

aiai fubo

Expresses deep sorrow and regret for being unable to repay the immense debt of gratitude to one's parents after their passing.

+

愛別離苦

ai betsu ri ku

The pain and sorrow of being separated from loved ones, whether by life or death.

+

哀毀骨立

ai ki kotsu ritsu

Becoming so physically wasted and thin from extreme grief that one is reduced to skin and bone.

+

秋の雨が降れば猫の顔が三尺になる

aki no ame ga fureba neko no kao ga sanjaku ni naru

Persistent bad weather can make people and animals feel gloomy and irritable.

+

空き腹にまずい物なし

akibara ni mazui mono nashi

When you are hungry, anything you eat tastes delicious.

+

秋茄子は嫁に食わすな

akinasu wa yome ni kuwasuna

Autumn eggplants are either too delicious to share with a daughter-in-law or should be avoided for her health.

+

諦めは心の養生

akirame wa kokoro no youjou

Accepting what cannot be changed is vital for maintaining mental health.

+

有りての厭い、亡くての偲び

arite no itoi nakute no shinobi

People find someone annoying while they are alive, only to miss them dearly once they have passed away.

+

足が棒になる

ashi ga bo ni naru

To have legs become stiff and tired from walking or standing for a long time.

+

明日は明日の風が吹く

ashita wa ashita no kaze ga fuku

There is no use worrying about the future today, as tomorrow will take care of itself.

+

朝に紅顔ありて夕べに白骨となる

ashita ni kougan arite yuube ni hakkotsu to naru

Human life is fragile and ephemeral, as one who is healthy in the morning may pass away by evening.

+

朝に道を聞かば夕べに死すとも可なり

ashita ni michi o kikaba yuube ni shisuto mo kanari

If one can understand the Truth or the correct path of humanity in the morning, they can die content that very evening.

+

会うは別れの始め

au wa wakare no hajime

The moment people meet, the process of eventually parting begins.

+

合わせ物は離れ物

awasemono wa hanaremono

Anything that has been joined together must eventually separate.

+

貧乏暇なし

binbou hima nashi

Poor people must work constantly for a living, leaving them with no free time.

+

暴飲暴食

bou in boushoku

Excessive or immoderate drinking and eating.

+

茶腹も一時

chabara mo ittoki

Even a small thing or a temporary measure can help someone get through a difficult moment.

+

知恵と力は重荷にならぬ

chie to chikara wa omoni ni naranu

Knowledge and physical strength are assets that never weigh you down and are always useful in life.

+

散る桜残る桜も散る桜

chiru sakura nokoru sakura mo chiru sakura

Just as all cherry blossoms eventually fall, every human life must eventually come to an end.

+

大豆は米にまさる

daizu wa kome ni masaru

Soybeans have higher nutritional value than rice and are exceptionally beneficial for health.

+

出物腫れ物所嫌わず

demono haremono tokoro kirawazu

Natural bodily functions and physical ailments can occur at any time or place, regardless of the situation.

+

同病相憐れむ

dobyo ai awaremu

People who share the same sufferings or difficulties naturally sympathize with and comfort each other.

+

易簀

eki saku

A respectful term used to describe the death of a person of great virtue, learning, or wisdom.

+

風樹の歎

fuju no tan

The deep regret of being unable to show filial piety because one's parents have already passed away.

+

風光明媚

fuukou meibi

A description of landscape scenery that is exceptionally clear, bright, and beautiful.

+

芸術は長く人生は短し

geijutsu wa nagaku jinsei wa mijikashi

Human life is brief, but great works of art endure long after their creator is gone.

+

五臓六腑

gozo roppu

One's entire body or the depths of one's soul.

+

牛飲馬食

gyuuin bashoku

To eat and drink in enormous quantities.

+

始めあるものは必ず終わりあり

hajime aru mono wa kanarazu owari ari

Everything that has a beginning must eventually come to an end.

+

早寝早起き病知らず

hayane hayaoki yamai shirazu

Going to bed early and waking up early leads to a healthy life free from sickness.

+

早起きは三文の徳

hayaoki wa sanmon no toku

Waking up early is good for your health and can bring small, unexpected benefits.

+

腹も身の内

hara mo mi no uchi

The stomach is an integral part of your body, so overeating will damage your health.

+

腹の皮が張れば目の皮がたるむ

hara no kawa ga hareba me no kawa ga tarumu

Eating until one is full makes them feel sleepy.

+

腹が減っては戦ができぬ

hara ga hette wa ikusa ga dekinu

One cannot accomplish anything when hungry.

+

初物七十五日

hatsumono shichijugo nichi

Eating the first produce of the season extends one's life by seventy-five days.

+

日暮れて道遠し

higurete michi tooshi

Having a great deal left to accomplish when time is running out.

+

人には飽かぬが病に飽く

hito ni wa akanu ga yamai ni aku

One never tires of the company of others, but a long-term illness becomes exhausting and unbearable.

+

抱腹絶倒

hofuku zetto

To laugh so hard that one holds their stomach and rolls around in fits of laughter.

+

百花繚乱

hyakka ryouran

A state where many beautiful flowers are blooming at once, or a period where many talented people and great achievements appear simultaneously.

+

百害あって一利なし

hyakugai atte ichiri nashi

There is only harm and no benefit whatsoever.

+

医は意なり

i wa i nari

Medicine is as much about the doctor's spirit and compassion as it is about technical skill.

+

一に看病二に薬

ichi ni kanbyo ni ni kusuri

Recovery from illness depends primarily on devoted nursing and care, with medicine playing a secondary role.

+

命は天に在り

inochi wa ten ni ari

Human life and longevity are determined by fate or a higher power beyond human control.

+

命あっての物種

inochi atte no mono dane

Everything is possible only as long as you are alive, so life must be protected above all else.

+

命長ければ恥多し

inochi nagakereba haji ooshi

Living a long life increases the opportunities for experiencing shame and disgrace.

+

煎り豆に花

irimame ni hana

Refers to an impossible event occurring or to someone past their prime achieving success again.

+

知らぬが仏

shiranu ga hotoke

Remaining in a state of calm because one is unaware of things that would otherwise cause anger or distress.