Topic
Japanese Proverbs About Life and Health
Japanese proverbs about life and health focus on safety, the body, self-care, and the value of a life that cannot be replaced. This selection helps readers find practical wisdom rather than medical claims.
Japanese Proverbs: Life and Health
Showing 1-48 of 52 entries // Page 1 of 2
阿鼻叫喚
abi kyoukanA scene of extreme suffering where people cry out in agony and desperation.
哀哀父母
aiai fuboExpresses deep sorrow and regret for being unable to repay the immense debt of gratitude to one's parents after their passing.
愛別離苦
ai betsu ri kuThe pain and sorrow of being separated from loved ones, whether by life or death.
哀毀骨立
ai ki kotsu ritsuBecoming so physically wasted and thin from extreme grief that one is reduced to skin and bone.
秋の雨が降れば猫の顔が三尺になる
aki no ame ga fureba neko no kao ga sanjaku ni naruPersistent bad weather can make people and animals feel gloomy and irritable.
空き腹にまずい物なし
akibara ni mazui mono nashiWhen you are hungry, anything you eat tastes delicious.
秋茄子は嫁に食わすな
akinasu wa yome ni kuwasunaAutumn eggplants are either too delicious to share with a daughter-in-law or should be avoided for her health.
諦めは心の養生
akirame wa kokoro no youjouAccepting what cannot be changed is vital for maintaining mental health.
有りての厭い、亡くての偲び
arite no itoi nakute no shinobiPeople find someone annoying while they are alive, only to miss them dearly once they have passed away.
足が棒になる
ashi ga bo ni naruTo have legs become stiff and tired from walking or standing for a long time.
明日は明日の風が吹く
ashita wa ashita no kaze ga fukuThere is no use worrying about the future today, as tomorrow will take care of itself.
朝に紅顔ありて夕べに白骨となる
ashita ni kougan arite yuube ni hakkotsu to naruHuman life is fragile and ephemeral, as one who is healthy in the morning may pass away by evening.
朝に道を聞かば夕べに死すとも可なり
ashita ni michi o kikaba yuube ni shisuto mo kanariIf one can understand the Truth or the correct path of humanity in the morning, they can die content that very evening.
会うは別れの始め
au wa wakare no hajimeThe moment people meet, the process of eventually parting begins.
合わせ物は離れ物
awasemono wa hanaremonoAnything that has been joined together must eventually separate.
貧乏暇なし
binbou hima nashiPoor people must work constantly for a living, leaving them with no free time.
暴飲暴食
bou in boushokuExcessive or immoderate drinking and eating.
茶腹も一時
chabara mo ittokiEven a small thing or a temporary measure can help someone get through a difficult moment.
知恵と力は重荷にならぬ
chie to chikara wa omoni ni naranuKnowledge and physical strength are assets that never weigh you down and are always useful in life.
散る桜残る桜も散る桜
chiru sakura nokoru sakura mo chiru sakuraJust as all cherry blossoms eventually fall, every human life must eventually come to an end.
大豆は米にまさる
daizu wa kome ni masaruSoybeans have higher nutritional value than rice and are exceptionally beneficial for health.
出物腫れ物所嫌わず
demono haremono tokoro kirawazuNatural bodily functions and physical ailments can occur at any time or place, regardless of the situation.
同病相憐れむ
dobyo ai awaremuPeople who share the same sufferings or difficulties naturally sympathize with and comfort each other.
易簀
eki sakuA respectful term used to describe the death of a person of great virtue, learning, or wisdom.
風樹の歎
fuju no tanThe deep regret of being unable to show filial piety because one's parents have already passed away.
風光明媚
fuukou meibiA description of landscape scenery that is exceptionally clear, bright, and beautiful.
芸術は長く人生は短し
geijutsu wa nagaku jinsei wa mijikashiHuman life is brief, but great works of art endure long after their creator is gone.
五臓六腑
gozo roppuOne's entire body or the depths of one's soul.
牛飲馬食
gyuuin bashokuTo eat and drink in enormous quantities.
始めあるものは必ず終わりあり
hajime aru mono wa kanarazu owari ariEverything that has a beginning must eventually come to an end.
早寝早起き病知らず
hayane hayaoki yamai shirazuGoing to bed early and waking up early leads to a healthy life free from sickness.
早起きは三文の徳
hayaoki wa sanmon no tokuWaking up early is good for your health and can bring small, unexpected benefits.
腹も身の内
hara mo mi no uchiThe stomach is an integral part of your body, so overeating will damage your health.
腹の皮が張れば目の皮がたるむ
hara no kawa ga hareba me no kawa ga tarumuEating until one is full makes them feel sleepy.
腹が減っては戦ができぬ
hara ga hette wa ikusa ga dekinuOne cannot accomplish anything when hungry.
初物七十五日
hatsumono shichijugo nichiEating the first produce of the season extends one's life by seventy-five days.
日暮れて道遠し
higurete michi tooshiHaving a great deal left to accomplish when time is running out.
人には飽かぬが病に飽く
hito ni wa akanu ga yamai ni akuOne never tires of the company of others, but a long-term illness becomes exhausting and unbearable.
抱腹絶倒
hofuku zettoTo laugh so hard that one holds their stomach and rolls around in fits of laughter.
百花繚乱
hyakka ryouranA state where many beautiful flowers are blooming at once, or a period where many talented people and great achievements appear simultaneously.
百害あって一利なし
hyakugai atte ichiri nashiThere is only harm and no benefit whatsoever.
医は意なり
i wa i nariMedicine is as much about the doctor's spirit and compassion as it is about technical skill.
一に看病二に薬
ichi ni kanbyo ni ni kusuriRecovery from illness depends primarily on devoted nursing and care, with medicine playing a secondary role.
命は天に在り
inochi wa ten ni ariHuman life and longevity are determined by fate or a higher power beyond human control.
命あっての物種
inochi atte no mono daneEverything is possible only as long as you are alive, so life must be protected above all else.
命長ければ恥多し
inochi nagakereba haji ooshiLiving a long life increases the opportunities for experiencing shame and disgrace.
煎り豆に花
irimame ni hanaRefers to an impossible event occurring or to someone past their prime achieving success again.
知らぬが仏
shiranu ga hotokeRemaining in a state of calm because one is unaware of things that would otherwise cause anger or distress.