KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

抱腹絶倒

ReadingほうふくぜっとうRomajihofuku zetto

To laugh so hard that one holds their stomach and rolls around in fits of laughter.

Holding one's belly and falling over

Quick Answer

To laugh so hard that one holds their stomach and rolls around in fits of laughter.

Literal Image
Holding one's belly and falling over
Closest Equivalent
Roll on the floor laughing.
How to Use It
Used to describe a situation or piece of entertainment (like a movie or comedy act) that is extremely funny and causes people to laugh uncontrollably.

Meaning

This expression describes a state of uncontrollable laughter where a person is unable to remain upright. It literally refers to clutching one's abdomen and collapsing because something is so incredibly funny. It can be used to describe a hilarious performance, story, or situation.

Literal Image

Holding one's belly and falling over

Equivalent Proverbs

01
Close✓ Reviewed

Roll on the floor laughing.

Matches the image of falling over or rolling while laughing.

How to Use It

Used to describe a situation or piece of entertainment (like a movie or comedy act) that is extremely funny and causes people to laugh uncontrollably.

Tone

Informal and descriptive; can be used in reviews of comedies or when sharing humorous anecdotes.

Examples

01

友人の話があまりにも面白く、抱腹絶倒してしまった。

My friend's story was so funny that I laughed uncontrollably.

02

抱腹絶倒の映画で、劇場は笑いの渦に包まれた。

It was a hilarious movie that left the entire theater in fits of laughter.

03

友人のものまねが上手すぎて、見ている全員が捧腹絶倒した。

My friend's impressions were so good that everyone watching was rolling on the floor laughing.

04

そのコメディ映画は捧腹絶倒の連続で、映画館中に笑い声が響き渡った。

That comedy movie was a non-stop riot, with laughter echoing throughout the cinema.

05

落語家の話芸に会場全体が捧腹絶倒し、涙を流して笑っていた。

The storyteller's performance was so funny that the whole audience was doubled over in laughter, with tears in their eyes.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN1Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

Uses formal kanji (抱, 絶, 倒) and is a specific four-character idiom (yojijukugo) that is not used in basic daily conversation.

抱腹

ほうふく / hofuku

holding one's belly

絶倒

ぜっとう / zetto

falling down; collapsing

はら / hara

stomach; belly

Usage Profile

NeutralHumorousThis proverb is yojijukugo.?Yojijukugo is a Japanese four-kanji expression that works as one fixed phrase.

Usage note: Ensure the context is appropriate for extreme laughter; avoid using it for mild amusement.

Misread Risk

Do not confuse the kanji 抱 (to hold) with other similar-looking characters like 胞.

Search As

ほうふくぜっとう抱腹絶倒捧腹絶倒hofukuzettohofuku zettohofuku-zetto

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar抱腹大笑
Similar腹を抱えて笑う
Opposite沈痛な面持ち
Opposite苦笑い

Origin

This expression is derived from the Chinese classic 'Hanshu' (History of the Former Han), specifically in the 'Biography of Li Guang and Su Jian.' It is based on a story where Su Wu, who was a prisoner of the Xiongnu, heard a humorous account from a Xiongnu messenger. The term describes the physical act of laughter so intense that one must clutch their belly ('hofuku') and ultimately collapses or falls over ('zetto').

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Life and Health
02

Situations

Give Life Advice
03

Tags

⚔️Life & General Wisdom🎌Japanese Culture

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2024-11-22
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comKanji Vocabulary: Kanji.Jepang.orgAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine