KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

人には飽かぬが病に飽く

ReadingひとにはあかぬがやまいにあくRomajihito ni wa akanu ga yamai ni aku

One never tires of the company of others, but a long-term illness becomes exhausting and unbearable.

One does not grow tired of people, but one grows tired of illness

Quick Answer

One never tires of the company of others, but a long-term illness becomes exhausting and unbearable.

Literal Image
One does not grow tired of people, but one grows tired of illness
Closest Equivalent
A long illness is tiresome even to the patient.
How to Use It
This expression is used when describing the mental and physical exhaustion caused by a sickness that persists for a long time.

Meaning

While human relationships can remain engaging and even deepen over time, the experience of a chronic or lingering illness eventually leads to a sense of weariness and mental fatigue. It describes the emotional toll and psychological burden that comes with prolonged physical suffering.

Literal Image

One does not grow tired of people, but one grows tired of illness

Equivalent Proverbs

01
Close✓ Reviewed

A long illness is tiresome even to the patient.

Matches the core message that chronic illness leads to exhaustion even for the sufferer.

How to Use It

This expression is used when describing the mental and physical exhaustion caused by a sickness that persists for a long time.

Tone

The tone is reflective and somber, emphasizing the difficulty of long-term patient life.

Examples

01

人には飽かぬが病に飽くというが、三ヶ月も寝たきりが続き、さすがに病気の生活には嫌気がさしてきた。

They say you never tire of people but you tire of illness; I've been bedridden for three months now, and I'm finally getting sick of this lifestyle.

02

人には飽かぬが病に飽くで、長引く風邪に彼はすっかり参っていた。

True to the saying that one tires of illness but not of people, he was completely worn down by a lingering cold.

03

年を取ると人には飽かぬが病に飽くという言葉が身に染みる。病気が続くと気力まで失われていく。

As you get older, the saying 'one tires of illness but not of people' really hits home. When a sickness lingers, you even start to lose your willpower.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN2Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

Uses the classical negative ending 'akanu' (not tiring) and the contrastive particle 'ga', requiring an understanding of slightly more advanced grammar and idiomatic phrasing.

ひと / hito

people; person

飽かぬ

あかぬ / akanu

not growing tired of; not becoming weary of

やまい / yamai

illness; disease

飽く

あく / aku

to grow tired of; to become weary of

Usage Profile

LiteraryCautionaryHumbling

Usage note: While reflective, ensure it is used with empathy when referring to someone else's illness.

Misread Risk

Do not interpret this as meaning you should avoid sick people; it refers to the patient's own mental weariness toward their condition.

Search As

人には飽かぬが病に飽くひとにはあかぬがやまいにあくhito ni wa akanu ga yamai ni akuhitoniwaakanugayamainiakuhito-ni-wa-akanu-ga-yamai-ni-aku

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Entry available病は気からyamai wa ki karaPhysical illness is influenced by one's state of mind, potentially improving or worsening based on one's attitude.
Similar長患いの痩せ細り

Origin

This proverb reflects the reality of the human heart: while relationships with others do not grow stale and instead tend to deepen over time, one becomes utterly weary of a long-lasting illness. It frankly expresses the mental toll of chronic conditions and long-term care. It indicates that since ancient times, the suffering of illness has been recognized as being psychological and mental as much as it is physical.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Life and Health
02

Situations

Give Life Advice
03

Tags

⚔️Life & General Wisdom👥Social Dynamics🧠Philosophy

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-19
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine