Proverbio / Kotowaza
人には飽かぬが病に飽く
Uno nunca se cansa de la compañía de los demás, pero una enfermedad prolongada se vuelve agotadora e insoportable.
Uno no se cansa de las personas, pero se cansa de la enfermedad.
Respuesta breve
Uno nunca se cansa de la compañía de los demás, pero una enfermedad prolongada se vuelve agotadora e insoportable.
- Imagen Literal
- Uno no se cansa de las personas, pero se cansa de la enfermedad.
- Comparación en inglés
- A long illness is tiresome even to the patient.
- Uso
- Esta expresión se utiliza para describir el agotamiento mental y físico causado por una enfermedad que persiste durante mucho tiempo.
Significado
Mientras que las relaciones humanas pueden seguir siendo interesantes e incluso profundizarse con el tiempo, la experiencia de una enfermedad crónica o persistente acaba provocando una sensación de hastío y fatiga mental. Describe la carga emocional y el peso psicológico que conlleva el sufrimiento físico prolongado.
Imagen Literal
Uno no se cansa de las personas, pero se cansa de la enfermedad.
Equivalentes en inglés
A long illness is tiresome even to the patient.
Uso
Esta expresión se utiliza para describir el agotamiento mental y físico causado por una enfermedad que persiste durante mucho tiempo.
Matiz
El tono es reflexivo y sombrío, enfatizando la dificultad de la vida del paciente a largo plazo.
Ejemplos
人には飽かぬが病に飽くというが、三ヶ月も寝たきりが続き、さすがに病気の生活には嫌気がさしてきた。
Dicen que uno nunca se cansa de las personas pero sí de la enfermedad; llevo tres meses postrado en cama y finalmente me estoy hartando de este estilo de vida.
人には飽かぬが病に飽くで、長引く風邪に彼はすっかり参っていた。
Fiel al dicho de que uno se cansa de la enfermedad pero no de las personas, él estaba completamente agotado por un resfriado persistente.
年を取ると人には飽かぬが病に飽くという言葉が身に染みる。病気が続くと気力まで失われていく。
A medida que envejeces, el dicho 'uno se cansa de la enfermedad pero no de las personas' realmente te llega al alma. Cuando una enfermedad persiste, incluso empiezas a perder la fuerza de voluntad.
Notas de Aprendizaje
Vocabulario Clave
Utiliza la terminación negativa clásica 'akanu' (no cansarse) y la partícula contrastiva 'ga', lo que requiere la comprensión de una gramática y un fraseo idiomático un poco más avanzados.
人
ひと / hito
personas; persona
飽かぬ
あかぬ / akanu
no cansarse de; no hastiarse de
病
やまい / yamai
enfermedad; dolencia
飽く
あく / aku
cansarse de; hastiarse de
Perfil de Uso
Nota de uso: Aunque es reflexivo, asegúrate de usarlo con empatía cuando te refieras a la enfermedad de otra persona.
Riesgo de Error
No interpretes esto como que debes evitar a las personas enfermas; se refiere al propio cansancio mental del paciente hacia su condición.
Buscar Como
Proverbios Relacionados
Origen
Este proverbio refleja la realidad del corazón humano: aunque las relaciones con los demás no se desgastan y, por el contrario, tienden a profundizarse con el tiempo, uno llega a cansarse por completo de una enfermedad de larga duración. Expresa francamente el desgaste mental de las condiciones crónicas y los cuidados a largo plazo. Indica que, desde la antigüedad, el sufrimiento de la enfermedad ha sido reconocido como algo psicológico y mental tanto como físico.
Index
Temas, Situaciones y Etiquetas
Temas
Situaciones
Etiquetas
Nota de fuentes
¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.