Tema
Proverbios japoneses sobre reputación y vergüenza
Los proverbios japoneses sobre reputación y vergüenza ayudan a hablar de buen nombre, orgullo, juicio ajeno y pérdida de prestigio. Esta selección sirve para entender presiones sociales que no siempre se dicen en voz alta.
Proverbios japoneses: Reputación y Vergüenza
Mostrando 1-23 de 23 entradas // Página 1 de 1
開いた口が塞がらない
aita kuchi ga fusagaranaiQuedarse boquiabierto o estupefacto por el comportamiento deplorable de alguien, quedándose sin palabras.
空樽は音が高い
akidaru wa oto ga takaiLas personas que carecen de conocimientos o habilidad tienden a ser las que más hablan y presumen con arrogancia.
悪事千里を走る
akuji senri o hashiruLas malas acciones y los rumores negativos se propagan rápidamente por el mundo.
悪事千里を行く
akuji senri o ikuLas malas acciones y las reputaciones negativas se propagan con rapidez a grandes distancias.
穴があったら入りたい
ana ga attara hairitaiSentir tanta vergüenza que uno desea esconderse o desaparecer.
仰いで天に愧じず
aoide ten ni hajizuVivir con la conciencia tranquila, sin tener absolutamente nada de qué avergonzarse al reflexionar sobre las propias acciones.
後は野となれ山となれ
ato wa no to nare yama to nareUna expresión que describe una actitud irresponsable en la que solo se preocupa por la situación inmediata e ignora las consecuencias posteriores.
後足で砂をかける
atoashi de suna o kakeruTraicionar a un bienhechor y causarle problemas o deshonra al marcharse.
馬脚を露わす
bakyaku o arawasuRevelar la verdadera naturaleza o el nivel real de habilidad debido a un descuido.
万人受け
bannin ukeSer del agrado de todos o tener un atractivo universal.
武士は食わねど高楊枝
bushi wa kuwanedo takayoujiMantener la dignidad y el orgullo incluso al enfrentar la pobreza o la adversidad.
江戸の敵を長崎で討つ
edo no kataki o nagasaki de utsuSaldar una cuenta pendiente en un lugar inesperado o a través de un asunto no relacionado.
得手に鼻突く
ete ni hana tsukuAlardear o presumir de algo en lo que uno es bueno.
言語道断
gongo dou danExpresión utilizada para describir algo tan indignante, absurdo o inexcusable que no puede expresarse con palabras.
恥の上塗り
haji no uwanuriAcumular más vergüenza sobre un fracaso existente al intentar encubrirlo.
針の筵
hari no mushiroUna situación de extrema incomodidad o dolor mental debido al entorno.
引かれ者の小唄
hikare mono no koutaAparentar fortaleza o poner excusas para ocultar la angustia o la derrota.
品行方正
hinkou houseiComportarse de manera moralmente íntegra y ejemplar.
人の口に戸は立てられぬ
hito no kuchi ni to wa taterarenuEs imposible detener los chismes o la difusión de rumores entre las personas.
人のうわさも七十五日
hito no uwasa mo shichijugo nichiLos rumores y chismes son olvidados naturalmente por el público a medida que pasa el tiempo.
一挙手一投足
ikkyoshu ittosokuRefiere a cada movimiento o acción que realiza una persona, por pequeño que sea.
命長ければ恥多し
inochi nagakereba haji ooshiVivir una vida larga aumenta las oportunidades de experimentar vergüenza y deshonra.
飼い犬に手を噛まれる
kaiinu ni te o kamareruSer traicionado o perjudicado inesperadamente por un subordinado o alguien a quien se ha cuidado y apoyado.