KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

針の筵

LecturaはりのむしろRomajihari no mushiro

Una situación de extrema incomodidad o dolor mental debido al entorno.

Una estera de paja llena de agujas

Respuesta breve

Una situación de extrema incomodidad o dolor mental debido al entorno.

Imagen Literal
Una estera de paja llena de agujas
Comparación en inglés
A bed of thorns
Uso
Se utiliza para describir sentirse fuera de lugar o bajo una presión intensa, como estar en una reunión donde se reciben fuertes críticas.

Significado

Esta expresión describe estar en una posición que es muy difícil de soportar, similar a estar sentado en una estera de paja con agujas apuntando hacia arriba. Se refiere a situaciones en las que alguien siente una intensa presión, vergüenza o incomodidad debido al escrutinio o las críticas de los demás.

Imagen Literal

Una estera de paja llena de agujas

Equivalentes en inglés

01
Cercano✓ Revisado

A bed of thorns

Uso

Se utiliza para describir sentirse fuera de lugar o bajo una presión intensa, como estar en una reunión donde se reciben fuertes críticas.

Matiz

Transmite una sensación de angustia psicológica extrema o incomodidad social.

Ejemplos

01

批判が続く会議の席は針の筵に座っているようで、早く終わってほしかった。

La reunión, donde las críticas no cesaban, se sintió como estar sentado en una estera de agujas, y solo quería que terminara.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

Aunque la metáfora es clara, el vocabulario incluye 'mushiro' (estera de paja), que no se utiliza en la conversación diaria moderna.

はり / hari

aguja

むしろ / mushiro

estera de paja

Perfil de Uso

NeutroCríticoDe humildad

Nota de uso: Esta es una expresión fuerte de angustia; úsela cuando la incomodidad sea significativa.

Riesgo de Error

No use esto para inconvenientes menores; implica una situación que es verdaderamente dolorosa de soportar.

Buscar Como

針の筵はりのむしろhari no mushiroharinomushirohari-no-mushiro

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar居た堪れない
Similar肩身が狭い

Origen

La expresión deriva de un dispositivo de tortura imaginario hecho de una estera de paja (mushiro) con agujas hacia arriba. Se utiliza de forma hiperbólica para describir una situación muy dolorosa o incómoda.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Reputación y VergüenzaRelaciones Sociales
02

Situaciones

Hablar de la Reputación
03

Etiquetas

👥Dinámicas Sociales⚔️Vida y Sabiduría General

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2026-03-15
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine