Proverbio / Kotowaza
命長ければ恥多し
Vivir una vida larga aumenta las oportunidades de experimentar vergüenza y deshonra.
Si la vida es larga, la vergüenza es mucha.
Respuesta breve
Vivir una vida larga aumenta las oportunidades de experimentar vergüenza y deshonra.
- Imagen Literal
- Si la vida es larga, la vergüenza es mucha.
- Comparación en inglés
- The longer the life, the more the shame.
- Uso
- Se utiliza al discutir las dificultades o la pérdida de dignidad que pueden acompañar a la vejez, o como un comentario irónico sobre la búsqueda de una vida larga.
Significado
Este proverbio señala el lado negativo de la longevidad, sugiriendo que a medida que uno vive más tiempo, aumenta la probabilidad de enfrentar situaciones embarazosas o una pérdida de dignidad. Sirve como un comentario cínico sobre la vejez o como una forma de encontrar consuelo en una vida corta.
Imagen Literal
Si la vida es larga, la vergüenza es mucha.
Equivalentes en inglés
The longer the life, the more the shame.
Uso
Se utiliza al discutir las dificultades o la pérdida de dignidad que pueden acompañar a la vejez, o como un comentario irónico sobre la búsqueda de una vida larga.
Matiz
Cínico y reflexivo.
Ejemplos
命長ければ恥多しというから、長く生きればいいことばかりではない。
Como dicen que "cuanto más larga es la vida, más es la vergüenza", vivir mucho tiempo no siempre es algo bueno.
Notas de Aprendizaje
Vocabulario Clave
Utiliza el condicional clásico '-kereba' y la terminación adjetiva arcaica '-shi', lo que lo hace ligeramente más complejo que el japonés moderno.
命
いのち / inochi
vida
長ければ
ながければ / nagakereba
si es largo
恥
はじ / haji
vergüenza; deshonra
多し
おおし / ooshi
muchos; numeroso
Perfil de Uso
Nota de uso: Ten cuidado de no sonar excesivamente pesimista sobre la edad o la esperanza de vida de un oyente.
Riesgo de Error
No tomes esto como una orden literal para evitar vivir mucho; es una observación filosófica sobre la posible pérdida de prestigio que trae el tiempo.
Buscar Como
Proverbios Relacionados
Origen
Se dice que este proverbio se origina en el clásico chino "Zhuangzi" (荘子). También se asocia con la filosofía de Laozi de "Saber contentarse hace a uno rico" (知足者富), sirviendo como una advertencia contra la búsqueda de una vida larga a través de la codicia o el deseo.
Index
Temas, Situaciones y Etiquetas
Temas
Situaciones
Etiquetas
Nota de fuentes
¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.