ことわざ / 諺
命長ければ恥多し
読みいのちながければはじおおしローマ字inochi nagakereba haji ooshi
長生きをすればするほど、恥をかく機会や不名誉な目に遭うことが増えるということ。
命長ければ恥多し
要点
長生きをすればするほど、恥をかく機会や不名誉な目に遭うことが増えるということ。
- 直訳イメージ
- 命長ければ恥多し
- 英語での比較
- The longer the life, the more the shame.
- 使い方
- 老いに伴う苦労や尊厳の喪失について語る際や、長寿を願うことへの皮肉として用いられます。
意味
長寿の否定的な側面を指摘したことわざです。長く生きれば、それだけ醜態をさらしたり尊厳を失ったりする可能性が高まることを示唆しています。老いに対する皮肉や、短命であったことへの慰めとして使われることもあります。
直訳イメージ
命長ければ恥多し
英語の近い表現
かなり近い✓ 確認済み
The longer the life, the more the shame.
使い方
老いに伴う苦労や尊厳の喪失について語る際や、長寿を願うことへの皮肉として用いられます。
ニュアンス
冷笑的かつ反省的。
例文
命長ければ恥多しというから、長く生きればいいことばかりではない。
学習メモ
重要語彙
推定レベルN2確度: 高
JLPT公式リストではない推定
古典的な仮定形「〜ければ」や古語の形容詞語尾「〜し」を使用しているため、現代語よりもやや複雑です。
命
いのち / inochi
いのち
長ければ
ながければ / nagakereba
長いならば
恥
はじ / haji
恥ずべきこと
多し
おおし / ooshi
多い
使い方の特徴
文語的批判的戒め
使い方メモ: 聞き手の年齢や寿命に対して過度に悲観的になりすぎないよう注意してください。
誤解しやすい点
長生きを避けるべきという直接的な命令として受け取らないでください。これは、時間がもたらす尊厳の喪失の可能性についての哲学的な観察です。
検索できる表記
命長ければ恥多しいのちながければはじおおしinochi nagakereba haji ooshiinochinagakerebahajiooshiinochi-nagakereba-haji-ooshi
関連することわざ
由来
このことわざは、中国の古典『荘子』に由来すると言われています。また、老子の「足るを知る者は富む」という思想とも関連しており、強欲や執着によって長命を求めることへの戒めとしても語られます。
Index
テーマ・場面・タグ
01
テーマ
02
使う場面
03
タグ