KOTOWAZA.JEPANG.ORG

テーマ

運と巡り合わせに関する日本語ことわざ

運と巡り合わせに関する日本のことわざは、機会、偶然、時機、人の力だけでは動かせないものを扱います。努力と流れの違いを考えたい時に向いています。

運と巡り合わせに関する日本語ことわざ

36件中1-36件を表示 // 1ページ中1ページ

+

合縁奇縁

aien kien

人の相性や縁は、すべて不思議な運命によるものであるということ。

+

開いた口へ牡丹餅

aita kuchi e botamochi

思いがけない幸運が、何の苦労もなく舞い込んでくること。

+

悪縁契り深し

akuen chigiri fukashi

断ち切りたいような悪い縁ほど、かえって深く結びついていて離れがたいものである。

+

余り物に福がある

amari mono ni fuku ga aru

他の人が残したものや、見過ごしたものの中に、思いがけず良いものがあること。

+

朝雨は女の腕まくり

asaame wa onna no udemakuri

朝の雨はすぐに止むものであり、女性が腕まくりをして張り切る様子も長続きしないことに例えられる。

+

足元から鳥が立つ

ashimoto kara tori ga tatsu

身近なところで予期せぬ出来事が急に起こること、または急に思い立って行動を起こすこと。

+

明日は明日の風が吹く

ashita wa ashita no kaze ga fuku

先のことを今日から心配しても始まらない。明日は明日でなんとかなるものだということ。

+

明日は我が身

ashita wa wagami

他人の不幸が、明日には自分の身に降りかかるかもしれないということ。

+

当たるも八卦当たらぬも八卦

ataru mo hakke ataranu mo hakke

占いの結果は当たることもあれば、当たらないこともあるということ。

+

盆と正月が一緒に来たよう

bon to shougatsu ga issho ni kita you

嬉しいことや忙しいことが一度に重なることのたとえ。

+

池魚の災い

chigyo no wazawai

自分に落ち度がないのに、思いがけない災難や迷惑に巻き込まれること。

+

縁は異なもの味なもの

en wa ina mono ajina mono

男女の縁はどこでどう結ばれるか分からず、不思議で、また趣があるものである。

+

縁と月日の末を待て

en to tsukihi no sue o mate

大切な物事は焦らず、縁と時期が熟すのを気長に待つべきであるということ。

+

夫婦は二世

fufu wa nise

夫婦の縁は現世だけでなく、来世まで続くほど深いということ。

+

白虹日を貫く

hakko hi o tsuranuku

戦乱や天変地異、君主に迫る危機の兆し。

+

花に嵐

hana ni arashi

良いことには邪魔が入りやすいということ。

+

初物七十五日

hatsumono shichijugo nichi

その季節の初物を食べると、寿命が七十五日延びるということ。

+

ひょうたんから駒

hyotan kara koma

意外なところから意外なことが起こること。冗談が現実になること。

+

一樹の陰一河の流れも他生の縁

ichiju no kage ichiga no nagare mo tasho no en

ちょっとした袖振り合いも、前世からの深い縁によるものであるということ。

+

一か八か

ichika bachika

結果がどうなるかわからない状況で、運を天に任せて大きな勝負に出ること。

+

一難去ってまた一難

ichinan satte mata ichinan

一つの災難が去ると、すぐに別の災難がやってくること。

+

一念、天に通ず

ichinen ten ni tsuuzu

強い意志や誠実な願いは天に通じ、いつか必ず報われるということ。

+

一蓮托生

ichiren takusho

結果がどうであれ、他人と運命を共にすること。

+

一獲千金

ikkaku senkin

わずかな元手や努力で、一度に大きな利益を得ること。

+

因果応報

inga oho

よい行いにはよい報い、悪い行いには悪い報いがあるということ。

+

命は天に在り

inochi wa ten ni ari

人の寿命は天の運命によって決まっており、人間の力ではどうすることもできないということ。

+

陰徳あれば陽報あり

intoku areba yoho ari

人知れず善行を積めば、必ず良い報いが現れる。

+

犬も歩けば棒に当たる

inu mo arukeba bo ni ataru

行動を起こせば、思いがけない災難に遭うこともあれば、幸運に出会うこともあるということ。

+

一寸先は闇

issun saki wa yami

未来に何が起こるかは、誰にも予測できないということ。

+

果報は寝て待て

kaho wa nete mate

運は人の力ではどうにもできないものだから、焦らずに時機が来るのを待つのが良いということ。

+

泣きっ面に蜂

nakittsura ni hachi

悪いことが起きている時に、さらに悪いことが重なること。

+

残り物には福がある

nokori mono ni wa fuku ga aru

人が選んだ後に残ったものの中に、思わぬ幸運があるということ。

+

青天の霹靂

seiten no hekireki

前触れもなく起こる、突然の出来事や重大な事件のこと。

+

棚からぼた餅

tana kara bota mochi

思いがけない幸運が舞い込むこと。

+

鶴は千年亀は万年

tsuru wa sennen kame wa mannen

鶴と亀の寿命が長いことにあやかって、長寿や繁栄を祝う言葉。

+

笑う門には福来たる

warau kado ni wa fuku kitaru

いつも笑い声が絶えない家庭には、自然と幸福がやってくるということ。