ことわざ / 諺
ひょうたんから駒
読みひょうたんからこまローマ字hyotan kara koma
意外なところから意外なことが起こること。冗談が現実になること。
瓢箪から駒(馬)が出ること
要点
意外なところから意外なことが起こること。冗談が現実になること。
- 直訳イメージ
- 瓢箪から駒(馬)が出ること
- 英語での比較
- Truth is stranger than fiction
- 使い方
- 軽い冗談や何気ない言葉が、現実の結果に結びついたときや、予想もしなかった幸運が舞い込んだときに使われます。
意味
「瓢箪(ひょうたん)という小さな穴から、馬のような大きなものが出てくる」というあり得ないことが起こる様子から、思いもよらない結果が生じたり、冗談半分で言ったことが本当になったりすることを表します。
直訳イメージ
瓢箪から駒(馬)が出ること
英語の近い表現
近い✓ 確認済み
Truth is stranger than fiction
近い✓ 確認済み
Many a true word is spoken in jest
使い方
軽い冗談や何気ない言葉が、現実の結果に結びついたときや、予想もしなかった幸運が舞い込んだときに使われます。
ニュアンス
通常はポジティブで明るい驚きを含んだニュアンスで使われます。
例文
冗談のつもりで提案したアイデアが採用された。ひょうたんから駒だ。
何気ない一言がきっかけで大発見につながった。まさにひょうたんから駒である。
ひょうたんから駒で、遊びで作った料理が人気メニューになった。
学習メモ
重要語彙
推定レベルN2確度: 中
JLPT公式リストではない推定
「瓢箪」や「駒」といった語彙は初級者には馴染みが薄く、意味も慣用的なためです。
瓢箪
ひょうたん / hyōtan
ひょうたん
駒
こま / koma
馬
使い方の特徴
中立安心させる
誤解しやすい点
現代では「駒」は独楽(こま)や将棋の駒を指すことが多いですが、このことわざでは「馬」を指します。
検索できる表記
ひょうたんから駒瓢箪から駒ひょうたんからこまhyotan kara komahyotankarakomahyotan-kara-koma
このことわざの漢字
関連することわざ
語源
小さな瓢箪の口から馬(駒)が出るという、あり得ないことから転じています。元となった話では、馬ではなく白い驢馬(ろば)でした。
Index
テーマ・場面・タグ
01
テーマ
02
使う場面
03
タグ
出典メモ
この項目のデータはどこから来たのか。参照リンクは下に掲載しています。この欄の読み方はデータソースをご覧ください。