KOTOWAZA.JEPANG.ORG

使い方

人に注意するに合う日本語ことわざ

誰かに注意したい時の日本のことわざは、危険、不注意、悪い結果を直接攻撃せずに示せます。相手の面目を保ちながら、はっきり伝えたい時に役立ちます。

人に注意するに合う日本語ことわざ

152件中1-48件を表示 // 4ページ中1ページ

+

ああ言えばこう言う

aa ieba kou iu

相手の言うことに従わず、何かしら理屈をこねて言い返すこと。

+

虻蜂取らず

abu hachi torazu

欲張って一度に二つのものを手に入れようとして、結局どちらも得られないこと。

+

危ない橋を渡る

abunai hashi o wataru

目的を達成するために、あえて危険な手段をとること。

+

危ない事は怪我の内

abunai koto wa kega no uchi

危ないことをすることは、たとえその時に怪我がなくても、怪我をしたのも同然である。

+

油を売る

abura o uru

仕事や用事の途中で、おしゃべりをして時間を無駄にしたり、怠けたりすること。

+

揚げ足を取る

ageashi o toru

人の言い間違いやちょっとした失敗を取り上げて、非難したりからかったりすること。

+

胡座をかく

agura o kaku

現状に満足して、それ以上の努力を止めてしまうこと。

+

秋の日は釣瓶落とし

aki no hi wa tsurube otoshi

秋の日は、釣瓶(つるべ)が井戸に落ちる時のように、あっという間に沈んでしまうということ。

+

秋茄子は嫁に食わすな

akinasu wa yome ni kuwasuna

秋の茄子は非常においしいため嫁に食べさせるのがもったいない、あるいは体の冷えを案じて食べさせないという二つの意味がある。

+

あきやすのすきやす

akiyasu no sukiyasu

物事に飽きるのが早い人は、新しいことに飛びつくのもまた早いということ。

+

悪貨は良貨を駆逐する

akka wa ryoka o kuchikusuru

同じ環境に質の悪いものと良いものが混在すると、質の悪いものが良いものを追い出してしまうこと。

+

悪口雑言

akko zougon

相手を激しくののしること。際限なく悪口を言うこと。

+

悪事千里を走る

akuji senri o hashiru

悪い行いや噂は、あっという間に世間に広まってしまうということ。

+

悪事千里を行く

akuji senri o iku

悪い行いや評判は、あっという間に遠くまで知れ渡ってしまうということ。

+

悪妻は六十年の不作

akusai wa rokujunen no fusaku

不適切な妻をめとることは、60年間の不作に匹敵するほどの生涯にわたる苦労を招くということ。

+

悪銭身につかず

akusen mi ni tsukazu

不当な手段や苦労せずに得た金銭は、大切にしないため、すぐになくなってしまうということ。

+

雨晴れて笠を忘る

ame harete kasa o wasuru

苦難が去った後、受けた恩義や感謝を忘れてしまうこと。

+

網呑舟の魚を漏らす

ami donshu no uo o morasu

法の網の目が粗いために、大罪人が法の追及を逃れてしまうこと。

+

暗雲低迷

an un tei mei

悪い状況が続き、改善の兆しが見えず、不穏な空気が漂っていること。

+

嵐の前の静けさ

arashi no mae no shizukesa

大きな出来事や変動が起こる直前の、不気味なほど静かな状態。

+

蟻の穴から堤も崩れる

ari no ana kara tsutsumi mo kuzureru

わずかな油断や小さな欠陥が、大きな災いにつながることの戒め。

+

蟻の這い出る隙もない

ari no haideru suki mo nai

警戒や監視が非常に厳重で、わずかな隙間もない様子。

+

蟻の一穴

ari no ikketsu

わずかな不注意や欠陥が、やがて大きな災いを引き起こすことの例え。

+

有る時払いの催促なし

arutoki barai no saisoku nashi

余裕ができた時に返し、それまでは催促もしないという条件でお金を貸すこと。

+

朝虹はその日の洪水

asa niji wa sono hi no kozui

朝に虹が出ると、その日のうちに大雨が降るという天気の言い伝え。

+

浅き川も深く渡れ

asaki kawa mo fukaku watare

たやすいと思えることでも、用心して慎重に事にあたることの例え。

+

浅瀬に仇波

asase ni adanami

浅瀬の水が岩や底に当たって大きな音を立てるように、実力や教養のない人に限って、自分を大きく見せようとして騒ぎ立てたり、軽はずみな行動をとったりすることの例えです。

+

朝鳶が鳴けば隣七軒出でがならぬ

asa tobi ga nakeba tonari shichiken ide ga naranu

朝に鳶が鳴くのは雨が降る前兆であり、外出を控えるべきだという古くからの言い伝えです。

+

足元を見る

ashimoto o miru

相手の弱みや困っている状況につけ込むこと。

+

足元をすくわれる

ashimoto o sukuwareru

油断している隙を突かれ、出し抜かれたり失敗させられたりすること。

+

葦をふくむ雁

ashi o fukumu kari

万一の危険に備えて、あらかじめ準備を整えておくこと。

+

明日は我が身

ashita wa wagami

他人の不幸が、明日には自分の身に降りかかるかもしれないということ。

+

明日の百より今日の五十

ashita no hyaku yori kyo no goju

不確かな未来の大きな利益よりも、確実な現在の小さな利益を優先すべきだということ。

+

明日ありと思う心の仇桜

asu ari to omou kokoro no adazakura

物事を先延ばしにせず、今この瞬間を大切にすべきであるという戒め。

+

頭でっかち尻すぼみ

atama dekkachi shiri subomi

物事の最初は勢いが盛んだが、終わりが振るわないこと。また、理屈ばかりで実行力が伴わないこと。

+

頭の蠅を追え

atama no hae o oe

他人の批判をする前に、まず自分の始末をせよ。

+

頭の上の蝿も追えぬ

atama no ue no hae mo oenu

自分のことがおろそかになっているのに、他人のことに口を出す人をあざけっていう言葉。

+

頭の上の蠅を追え

atama no ue no hae o oe

他人の世話を焼く前に、まず自分の始末をせよということ。

+

頭隠して尻隠さず

atama kakushite shiri kakusazu

悪事や欠点の一部を隠して、すべてを隠したつもりになっていること。

+

惜口に風を入る

atarakuchi ni kaze o iru

秘密にしていたことを、うっかり口走ってしまい、すべてが漏れてしまうこと。

+

新しい酒は新しい皮袋に盛れ

atarashii sake wa atarashii kawabukuro ni more

新しい思想や内容は、それにふさわしい新しい形式で表現すべきであるということ。

+

後は野となれ山となれ

ato wa no to nare yama to nare

自分のしたことの後はどうなろうと、少しもかまわないという無責任な態度のこと。

+

羹に懲りて膾を吹く

atsumono ni korite namasu o fuku

一度の失敗にこりて、必要以上に用心深くなること。

+

危うきこと累卵のごとし

ayauki koto ruiran no gotoshi

物事がきわめて不安定で、いつ崩壊してもおかしくない危険な状態にあること。

+

馬耳東風

baji toufuu

他人の意見や批評を無視して、聞き流すこと。

+

馬鹿も休み休み言え

baka mo yasumiyasumi ie

相手の馬鹿げた言動や無責任な発言を強くたしなめる言葉。

+

馬鹿を笑うも貧乏を笑うな

baka o warau mo binbo o warauna

愚かな者を笑うことはあっても、貧しい人を笑ってはいけないという戒め。

+

伐性の斧

bassei no ono

人の天性や才能を損なう欲望や悪徳のたとえ。