ことわざ / 諺
頭の蠅を追え
読みあたまのはえをおえローマ字atama no hae o oe
他人の批判をする前に、まず自分の始末をせよ。
自分の頭に止まっている蠅を追い払え。
要点
他人の批判をする前に、まず自分の始末をせよ。
- 直訳イメージ
- 自分の頭に止まっている蠅を追い払え。
- 英語での比較
- Physician, heal thyself.
- 使い方
- 自分の欠点ややるべきことを棚に上げて、他人の批判ばかりしている人をいさめる際に使われる。
意味
他人のことに関わったり批判したりする前に、まず自分自身の身の回りの問題や欠点を解決すべきであるという戒め。自分のことがおろそかになっているのに、他人に口出しするのは不適切であることを示唆している。
直訳イメージ
自分の頭に止まっている蠅を追い払え。
英語の近い表現
近い✓ 確認済み
Physician, heal thyself.
使い方
自分の欠点ややるべきことを棚に上げて、他人の批判ばかりしている人をいさめる際に使われる。
ニュアンス
批判的または戒めのニュアンスがあり、矛盾や優先順位の間違いを指摘する。
例文
人のことをあれこれ批判する前に、「頭の蠅を追え」と言いたくなる
学習メモ
重要語彙
推定レベルN2確度: 中
JLPT公式リストではない推定
「頭」や「追え(追うの命令形)」といった標準的な語彙が使われているが、「蠅」という名詞や慣用的な使い方は、初心者にとっては少し分かりにくい可能性がある。
頭
あたま / atama
頭
蠅
はえ / hae
蠅
追え
おえ / oe
追い払え(命令形)
使い方の特徴
中立注意批判的戒め
使い方メモ: 有益な助言を拒絶するために使うべきではない。自分の明らかな欠点を棚に上げている人に対して使われる。
誤解しやすい点
相手が偽りなく親切で助けてくれている場合には使わない。自分の問題を解決していないのに、他人を批判する人に対してのみ使う。
検索できる表記
頭の蠅を追えあたまのはえをおえatama no hae wo oeatamanohaewooeatama-no-hae-wo-oe頭の蠅を追え あたまのはえをおえatama no hae o oeatamanohaeooeatama-no-hae-o-oe
関連することわざ
由来
自分の頭に蠅が止まっているのに、他人の頭の蠅を追い払おうとする滑稽な様子に由来する。自分自身の欠点や問題が解決していないうちに、他人に教訓を垂れたり干渉したりすることを戒める言葉である。
Index
テーマ・場面・タグ
01
テーマ
02
使う場面
03
タグ
出典メモ
この項目のデータはどこから来たのか。参照リンクは下に掲載しています。この欄の読み方はデータソースをご覧ください。