KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

頭の蠅を追え

ReadingあたまのはえをおえRomajiatama no hae o oe

Handle your own problems before trying to fix or criticize others.

Shoo the fly on your own head.

Quick Answer

Handle your own problems before trying to fix or criticize others.

Literal Image
Shoo the fly on your own head.
Closest Equivalent
Physician, heal thyself.
How to Use It
Used to caution someone who is criticizing others while ignoring their own faults or pending tasks.

Meaning

This expression advises focusing on one's own affairs and resolving personal issues before interfering in the business of others. It suggests that it is inappropriate to offer advice or criticism when one still has unresolved problems of their own.

Literal Image

Shoo the fly on your own head.

Equivalent Proverbs

01
Close✓ Reviewed

Physician, heal thyself.

Focuses on professional or personal faults before lecturing others.

How to Use It

Used to caution someone who is criticizing others while ignoring their own faults or pending tasks.

Tone

Can be perceived as critical or cautionary, pointing out hypocrisy or misplaced priorities.

Examples

01

人のことをあれこれ批判する前に、「頭の蠅を追え」と言いたくなる

Before you criticize people for this and that, I feel like saying, 'Shoo the fly on your own head.'

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN2Confidence: Medium
Estimate, not an official JLPT list

Uses standard vocabulary like 'atama' (head) and 'oe' (imperative of 'ou'), but the noun 'hae' (fly) and the idiomatic usage make it slightly less transparent for beginners.

あたま / atama

head

はえ / hae

fly

追え

おえ / oe

shoo; drive away (imperative form)

Usage Profile

NeutralCautionaryCriticalHumbling

Usage note: Avoid using this to dismiss helpful advice; it is specifically for those who ignore their own obvious flaws.

Misread Risk

Do not use this if someone is being genuinely helpful without hypocrisy; it is meant to address those who criticize while having unresolved issues themselves.

Search As

頭の蠅を追えあたまのはえをおえatama no hae wo oeatamanohaewooeatama-no-hae-wo-oe頭の蠅を追え あたまのはえをおえatama no hae o oeatamanohaeooeatama-no-hae-o-oe

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar医者の不養生

Origin

The proverb comes from the comical image of someone trying to brush a fly off another person's head while ignoring a fly on their own. It serves as a warning against lecturing or interfering with others when one has not yet dealt with their own shortcomings or problems.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Social RelationshipsModeration and Balance
02

Situations

Warn SomeoneTeach HumilityCriticize Carelessness
03

Tags

⚠️Warnings & Caution👥Social Dynamics🐾Animals & Nature

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-15
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine