KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

頭の蠅を追え

LeituraあたまのはえをおえRomajiatama no hae o oe

Cuide de seus próprios problemas antes de tentar corrigir ou criticar os outros.

Enxote a mosca da sua própria cabeça.

Resposta rápida

Cuide de seus próprios problemas antes de tentar corrigir ou criticar os outros.

Imagem Literal
Enxote a mosca da sua própria cabeça.
Comparação em inglês
Physician, heal thyself.
Como Usar
Usado para alertar alguém que está criticando os outros enquanto ignora suas próprias falhas ou tarefas pendentes.

Significado

Esta expressão aconselha a focar em seus próprios assuntos e resolver problemas pessoais antes de interferir nos negócios alheios. Sugere que é inadequado oferecer conselhos ou críticas quando você ainda tem problemas não resolvidos.

Imagem Literal

Enxote a mosca da sua própria cabeça.

Equivalentes em inglês

01
Próximo✓ Revisado

Physician, heal thyself.

Como Usar

Usado para alertar alguém que está criticando os outros enquanto ignora suas próprias falhas ou tarefas pendentes.

Tom

Pode ser percebido como crítico ou de advertência, apontando hipocrisia ou prioridades equivocadas.

Exemplos

01

人のことをあれこれ批判する前に、「頭の蠅を追え」と言いたくなる

Antes de criticar as pessoas por isso e aquilo, sinto vontade de dizer: 'Enxote a mosca da sua cabeça'.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Média
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Usa vocabulário padrão como 'atama' (cabeça) e 'oe' (imperativo de 'ou'), mas o substantivo 'hae' (mosca) e o uso idiomático o tornam um pouco menos transparente para iniciantes.

あたま / atama

cabeça

はえ / hae

mosca

追え

おえ / oe

enxotar; afastar (forma imperativa)

Perfil de Uso

NeutroCautelosoCríticoDe humildade

Nota de uso: Evite usar isso para descartar conselhos úteis; é especificamente para aqueles que ignoram suas próprias falhas óbvias.

Risco de erro

Não use isso se alguém estiver sendo genuinamente prestativo sem hipocrisia; destina-se a abordar aqueles que criticam enquanto têm problemas não resolvidos.

Buscar Como

頭の蠅を追えあたまのはえをおえatama no hae wo oeatamanohaewooeatama-no-hae-wo-oe頭の蠅を追え あたまのはえをおえatama no hae o oeatamanohaeooeatama-no-hae-o-oe

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar医者の不養生

Origem

O provérbio vem da imagem cômica de alguém tentando espantar uma mosca da cabeça de outra pessoa enquanto ignora a mosca em sua própria cabeça. Serve como um aviso contra dar lições ou interferir com os outros quando você ainda não lidou com suas próprias falhas ou problemas.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Relações SociaisModeração e Equilíbrio
02

Situações

Alertar AlguémEnsinar HumildadeCriticar o Descuido
03

Tags

⚠️Avisos e Cautela👥Dinâmicas Sociais🐾Animais e Natureza

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-03-15
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine