KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Situação

Provérbios japoneses para incentivar alguém

Os provérbios japoneses para incentivar alguém não devem apenas soar positivos; os mais fortes reconhecem tropeços, esforço, paciência e coragem para tentar de novo. Esta seleção ajuda a escolher palavras de apoio sem soar forçado nem sentimental demais.

Provérbios japoneses para incentivar alguém

Mostrando 1-39 de 39 entradas // Página 1 de 1

+

商い三年

akinai sannen

Um negócio leva pelo menos três anos de esforço paciente antes de começar a se tornar estável e próspero.

+

商人に系図なし

akindo ni kezunashi

O sucesso nos negócios depende do talento e do esforço, e não do histórico familiar ou do status social.

+

雨垂れ石を穿つ

amadare ishi o ugatsu

Pequenos esforços feitos com persistência alcançam grandes sucessos.

+

案ずるより産むが易し

anzuru yori umu ga yasushi

Tentar algo é mais fácil do que a ansiedade sentida anteriormente.

+

朝駆けの駄賃

asagake no dachin

Começar cedo ou tomar ações proativas traz benefícios e recompensas adicionais.

+

朝飯前

asameshi mae

Algo muito fácil que pode ser realizado no curto tempo antes do café da manhã.

+

明日は明日の風が吹く

ashita wa ashita no kaze ga fuku

Não adianta se preocupar com o futuro hoje, pois o amanhã cuidará de si mesmo.

+

当たって砕けろ

atatte kudakero

Tente o seu melhor com coragem, mesmo que o fracasso seja uma possibilidade.

+

知は力なり

chi wa chikara nari

O conhecimento é a maior fonte de poder para os seres humanos.

+

知恵と力は重荷にならぬ

chie to chikara wa omoni ni naranu

O conhecimento e a força física são ativos que nunca pesam e são sempre úteis na vida.

+

断じて行えば鬼神も之を避く

danjite okonaeba kijin mo kore o saku

Se você agir com firme determinação, nenhum obstáculo — nem mesmo forças sobrenaturais — poderá ficar no seu caminho.

+

団結は力なり

danketsu wa chikara nari

Uma grande força é alcançada quando muitas pessoas trabalham juntas como uma única unidade.

+

駑馬十駕

doba juga

Mesmo aqueles com talento limitado podem igualar indivíduos dotados através de um esforço persistente e contínuo.

+

読書百遍意自ずから通ず

dokusho hyappen i onozukara tsuuzu

Ler um texto difícil faz com que o seu significado se torne claro por si só.

+

不撓不屈

futo fukutsu

Possuir uma vontade forte que permanece inquebrantável e firme apesar de qualquer dificuldade ou adversidade.

+

芸は身に付く

gei wa mi ni tsuku

Habilidades e conhecimentos adquiridos permanecem como ativos pessoais ao longo da vida.

+

芸は身を助ける

gei wa mi o tasukeru

Habilidades e conhecimentos adquiridos podem fornecer suporte para o sustento de alguém em momentos de necessidade.

+

芸術は長く人生は短し

geijutsu wa nagaku jinsei wa mijikashi

A vida humana é breve, mas as grandes obras de arte perduram muito depois de o seu criador ter partido.

+

早起きは三文の徳

hayaoki wa sanmon no toku

Acordar cedo é bom para a saúde e pode trazer pequenos benefícios inesperados.

+

始め半分

hajime hanbun

Começar algo é a parte mais importante; uma vez que você começa, é como se já estivesse metade concluído.

+

膝とも談合

hiza to mo dango

Ao enfrentar um problema, peça conselhos a outros em vez de se preocupar sozinho.

+

惚れて通えば千里も一里

horete kayoeba senri mo ichiri

Quando se visita alguém que se ama, até uma viagem muito longa parece curta.

+

一意専心

ichii senshin

Concentrar-se de forma absoluta em um único objetivo ou tarefa sem distrações.

+

一年の計は元旦にあり

ichinen no kei wa ganjitsu ni ari

Os planos para todo o ano devem ser feitos no dia de Ano Novo.

+

一念、岩をも徹す

ichinen iwa o mo toosu

Com uma vontade forte e foco mental, uma pessoa pode manifestar o poder de superar até as maiores dificuldades.

+

一念、天に通ず

ichinen ten ni tsuuzu

Um desejo poderoso ou uma vontade inabalável alcança o céu e acaba sendo recompensado.

+

一蓮托生

ichiren takusho

Compartilhar o mesmo destino com outros, independentemente do resultado.

+

一輪咲いても花は花

ichirin saite mo hana wa hana

Mesmo uma única flor é bela, o que significa que cada pequena existência tem o seu próprio valor e dignidade inerentes.

+

継続は力なり

keizoku wa chikara nari

A persistência e o esforço constante levam ao sucesso e ao domínio.

+

聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥

kiku wa ittoki no haji kikanu wa issho no haji

Fazer uma pergunta pode ser embaraçoso por um momento, mas permanecer ignorante traz vergonha para a vida toda.

+

虎穴に入らずんば虎子を得ず

koketsu ni irazunba koji o ezu

Não se pode alcançar um grande sucesso sem correr riscos significativos.

+

七転び八起き

nana korobi ya oki

Levantar-se novamente, não importa quantas vezes se falhe.

+

情けは人のためならず

nasake wa hito no tame narazu

A bondade demonstrada aos outros não é apenas para benefício deles, mas acabará por voltar para você.

+

残り物には福がある

nokori mono ni wa fuku ga aru

Coisas boas são encontradas entre os itens que outros deixaram para trás.

+

失敗は成功のもと

shippai wa seikou no moto

O fracasso não é apenas um retrocesso, mas um passo necessário que leva ao sucesso se você aprender com ele e melhorar.

+

好きこそ物の上手なれ

suki koso mono no jozu nare

As pessoas tornam-se naturalmente proficientes naquilo que apreciam porque praticam com entusiasmo.

+

笑う門には福来たる

warau kado ni wa fuku kitaru

A boa fortuna visita naturalmente os lares que estão sempre cheios de risos.

+

病は気から

yamai wa ki kara

A doença física é influenciada pelo estado de espírito, podendo melhorar ou piorar dependendo da atitude.

+

善は急げ

zen wa isoge

Apresse-se em fazer o bem sem hesitar.