KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

一輪咲いても花は花

LeituraいちりんさいてもはなははなRomajiichirin saite mo hana wa hana

Mesmo uma única flor é bela, o que significa que cada pequena existência tem o seu próprio valor e dignidade inerentes.

Mesmo que apenas uma floresça, uma flor é uma flor

Resposta rápida

Mesmo uma única flor é bela, o que significa que cada pequena existência tem o seu próprio valor e dignidade inerentes.

Imagem Literal
Mesmo que apenas uma floresça, uma flor é uma flor
Comparação em inglês
Even a single flower can be beautiful
Como Usar
Utilize para reconhecer o valor dos esforços de um indivíduo, de uma pequena empresa ou do trabalho de um artista que não é reconhecido, mas possui qualidade genuína.

Significado

Mesmo que algo exista em pequena escala ou isoladamente, a sua qualidade e valor essenciais permanecem inalterados. Este provérbio enfatiza que a beleza e o valor não são determinados pela quantidade ou pelo tamanho, mas pela natureza inerente do próprio ser.

Imagem Literal

Mesmo que apenas uma floresça, uma flor é uma flor

Equivalentes em inglês

01
Próximo✓ Revisado

Even a single flower can be beautiful

Como Usar

Utilize para reconhecer o valor dos esforços de um indivíduo, de uma pequena empresa ou do trabalho de um artista que não é reconhecido, mas possui qualidade genuína.

Tom

Afirmativo e encorajador; é usado para respeitar o valor de coisas que, de outra forma, poderiam ser negligenciadas devido à sua pequena escala.

Exemplos

01

一輪咲いても花は花というように、たとえ一人でも情熱を持って活動する彼女の姿は、周りの人々を勇気づけた。

Como dizem, "mesmo que apenas uma floresça, uma flor é uma flor"—a visão dela trabalhando com paixão, mesmo sozinha, encorajou as pessoas ao seu redor.

02

小さな店だが、一輪咲いても花は花で、その手作りの温かさが多くのお客さんの心を掴んでいる。

É uma loja pequena, mas "mesmo que apenas uma floresça, uma flor é uma flor", e o seu calor artesanal conquista o coração de muitos clientes.

03

一輪咲いても花は花のごとく、無名であっても彼の描く絵は確かな輝きを放っていた。

Assim como "mesmo que apenas uma floresça, uma flor é uma flor", as suas pinturas irradiavam um certo brilho, apesar da sua falta de reconhecimento.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Média
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Utiliza o contador específico 'ichirin' e a gramática 'temo'. O vocabulário é simples, mas a nuance filosófica é mais madura.

一輪

いちりん / ichirin

uma flor; um único botão

咲いても

さいても / saitemo

mesmo que floresça

はな / hana

flor

Perfil de Uso

NeutroEncorajadorTranquilizador

Nota de uso: Certifique-se de que está a usá-lo para afirmar o valor, em vez de para desvalorizar a importância de ter mais do que um.

Risco de erro

Não interprete isto como se dissesse que 'uma flor é suficiente'; o ponto é que o seu estatuto como uma flor bonita é independente de quantas outras existam por perto.

Buscar Como

一輪咲いても花は花いちりんさいてもはなははなichirin saite mo hana wa hanaichirinsaitemohanawahanaichirin-saite-mo-hana-wa-hana

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar雑草という名の草はない
Similar小さくても光る
Oposto数は力なり

Origem

Este provérbio teve origem na simples observação de que mesmo uma única flor é inconfundivelmente uma flor e possui beleza. Reflete uma estética tradicional japonesa que encontra valor intrínseco nas coisas, mesmo quando são pequenas, solitárias ou frágeis.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Verdade e AparênciasCaráter e Virtude
02

Situações

Incentivar AlguémElogiar o EsforçoDar Conselho de Vida
03

Tags

⚔️Vida e Sabedoria Geral🧠Filosofia🎌Cultura Japonesa

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-03-19
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine