Provérbio / Kotowaza
一輪咲いても花は花
Mesmo uma única flor é bela, o que significa que cada pequena existência tem o seu próprio valor e dignidade inerentes.
Mesmo que apenas uma floresça, uma flor é uma flor
Resposta rápida
Mesmo uma única flor é bela, o que significa que cada pequena existência tem o seu próprio valor e dignidade inerentes.
- Imagem Literal
- Mesmo que apenas uma floresça, uma flor é uma flor
- Comparação em inglês
- Even a single flower can be beautiful
- Como Usar
- Utilize para reconhecer o valor dos esforços de um indivíduo, de uma pequena empresa ou do trabalho de um artista que não é reconhecido, mas possui qualidade genuína.
Significado
Mesmo que algo exista em pequena escala ou isoladamente, a sua qualidade e valor essenciais permanecem inalterados. Este provérbio enfatiza que a beleza e o valor não são determinados pela quantidade ou pelo tamanho, mas pela natureza inerente do próprio ser.
Imagem Literal
Mesmo que apenas uma floresça, uma flor é uma flor
Equivalentes em inglês
Even a single flower can be beautiful
Como Usar
Utilize para reconhecer o valor dos esforços de um indivíduo, de uma pequena empresa ou do trabalho de um artista que não é reconhecido, mas possui qualidade genuína.
Tom
Afirmativo e encorajador; é usado para respeitar o valor de coisas que, de outra forma, poderiam ser negligenciadas devido à sua pequena escala.
Exemplos
一輪咲いても花は花というように、たとえ一人でも情熱を持って活動する彼女の姿は、周りの人々を勇気づけた。
Como dizem, "mesmo que apenas uma floresça, uma flor é uma flor"—a visão dela trabalhando com paixão, mesmo sozinha, encorajou as pessoas ao seu redor.
小さな店だが、一輪咲いても花は花で、その手作りの温かさが多くのお客さんの心を掴んでいる。
É uma loja pequena, mas "mesmo que apenas uma floresça, uma flor é uma flor", e o seu calor artesanal conquista o coração de muitos clientes.
一輪咲いても花は花のごとく、無名であっても彼の描く絵は確かな輝きを放っていた。
Assim como "mesmo que apenas uma floresça, uma flor é uma flor", as suas pinturas irradiavam um certo brilho, apesar da sua falta de reconhecimento.
Notas de Aprendizado
Vocabulário-Chave
Utiliza o contador específico 'ichirin' e a gramática 'temo'. O vocabulário é simples, mas a nuance filosófica é mais madura.
一輪
いちりん / ichirin
uma flor; um único botão
咲いても
さいても / saitemo
mesmo que floresça
花
はな / hana
flor
Perfil de Uso
Nota de uso: Certifique-se de que está a usá-lo para afirmar o valor, em vez de para desvalorizar a importância de ter mais do que um.
Risco de erro
Não interprete isto como se dissesse que 'uma flor é suficiente'; o ponto é que o seu estatuto como uma flor bonita é independente de quantas outras existam por perto.
Buscar Como
Provérbios Relacionados
Origem
Este provérbio teve origem na simples observação de que mesmo uma única flor é inconfundivelmente uma flor e possui beleza. Reflete uma estética tradicional japonesa que encontra valor intrínseco nas coisas, mesmo quando são pequenas, solitárias ou frágeis.
Index
Temas, Situações e Tags
Temas
Situações
Tags
Nota de fonte
De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.