Proverbe / Kotowaza
一輪咲いても花は花
Même une seule fleur est belle, ce qui signifie que chaque petite existence possède sa propre valeur et sa propre dignité intrinsèques.
Même si une seule fleurit, une fleur reste une fleur
Réponse rapide
Même une seule fleur est belle, ce qui signifie que chaque petite existence possède sa propre valeur et sa propre dignité intrinsèques.
- Image Littérale
- Même si une seule fleurit, une fleur reste une fleur
- Comparaison anglaise
- Even a single flower can be beautiful
- Emploi
- Utilisez ceci pour reconnaître la valeur des efforts d'un individu, d'une petite entreprise ou du travail d'un artiste qui n'est pas reconnu mais possède une qualité authentique.
Sens
Même si quelque chose existe à petite échelle ou de manière isolée, sa qualité et sa valeur essentielles restent inchangées. Ce proverbe souligne que la beauté et la valeur ne sont pas déterminées par la quantité ou la taille, mais par la nature inhérente de l'être lui-même.
Image Littérale
Même si une seule fleurit, une fleur reste une fleur
Équivalents en anglais
Even a single flower can be beautiful
Emploi
Utilisez ceci pour reconnaître la valeur des efforts d'un individu, d'une petite entreprise ou du travail d'un artiste qui n'est pas reconnu mais possède une qualité authentique.
Nuance
Affirmatif et encourageant ; il est utilisé pour respecter la valeur des choses qui pourraient autrement être négligées en raison de leur petite échelle.
Exemples
一輪咲いても花は花というように、たとえ一人でも情熱を持って活動する彼女の姿は、周りの人々を勇気づけた。
Comme on dit, « même si une seule fleurit, une fleur reste une fleur » — voir sa passion dans son travail, même seule, a encouragé son entourage.
小さな店だが、一輪咲いても花は花で、その手作りの温かさが多くのお客さんの心を掴んでいる。
C'est une petite boutique, mais « même si une seule fleurit, une fleur reste une fleur », et sa chaleur artisanale captive le cœur de nombreux clients.
一輪咲いても花は花のごとく、無名であっても彼の描く絵は確かな輝きを放っていた。
Tout comme « même si une seule fleurit, une fleur reste une fleur », ses peintures dégageaient un certain éclat malgré son manque de reconnaissance.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Utilise le compteur spécifique « ichirin » et la grammaire « temo ». Le vocabulaire est simple, mais la nuance philosophique est plus mature.
一輪
いちりん / ichirin
une fleur ; une seule éclosion
咲いても
さいても / saitemo
même si elle fleurit
花
はな / hana
fleur
Profil d’Usage
Note d’usage: Assurez-vous de l'utiliser pour affirmer la valeur, plutôt que pour minimiser l'importance d'en avoir plus d'un.
Risque d’erreur
N'interprétez pas cela comme disant qu'« une seule fleur suffit » ; le point est que son statut de belle fleur est indépendant du nombre d'autres fleurs aux alentours.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
Ce proverbe provient de la simple observation que même une seule fleur est indubitablement une fleur et possède une beauté propre. Il reflète une esthétique japonaise traditionnelle qui trouve une valeur intrinsèque aux choses, même lorsqu'elles sont petites, solitaires ou faibles.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.