Situation
Proverbes japonais pour réconforter après une épreuve
Les proverbes japonais pour réconforter après une épreuve aident à reconnaître la douleur, la fatigue et la perte tout en laissant de la place au rétablissement. Cette sélection convient quand on veut consoler sans minimiser la souffrance.
Proverbes japonais pour réconforter après une épreuve
1-19 entrées sur 19 // Page 1 sur 1
諦めは心の養生
akirame wa kokoro no youjouAccepter ce qui ne peut être changé est vital pour la santé mentale.
余り物に福がある
amari mono ni fuku ga aruDe bonnes choses peuvent être trouvées de manière inattendue dans ce que les autres ont laissé derrière eux ou ignoré.
雨降って地固まる
ame futte ji katamaruL'adversité ou le conflit mène à des fondations plus stables et plus solides qu'auparavant.
案ずるより産むが易し
anzuru yori umu ga yasushiTenter quelque chose est plus facile que l'anxiété ressentie auparavant.
明日は明日の風が吹く
ashita wa ashita no kaze ga fukuIl est inutile de s'inquiéter pour l'avenir aujourd'hui, car demain s'occupera de lui-même.
合わせ物は離れ物
awasemono wa hanaremonoTout ce qui a été réuni doit finir par se séparer.
過つは人の常
ayamatsu wa hito no tsuneFaire des erreurs est un élément fondamental de l'être humain.
散る桜残る桜も散る桜
chiru sakura nokoru sakura mo chiru sakuraTout comme les fleurs de cerisier finissent par tomber, toute vie humaine doit un jour prendre fin.
同病相憐れむ
dobyo ai awaremuLes personnes qui partagent les mêmes souffrances ou difficultés éprouvent naturellement de la sympathie et se réconfortent mutuellement.
夫婦は二世
fufu wa niseLe lien entre un mari et une femme dure non seulement dans cette vie, mais continue dans la vie suivante.
人のうわさも七十五日
hito no uwasa mo shichijugo nichiLes rumeurs et les potins sont naturellement oubliés par le public avec le temps.
一に看病二に薬
ichi ni kanbyo ni ni kusuriLa guérison d'une maladie dépend principalement des soins et du dévouement de l'entourage, la médecine ne jouant qu'un rôle secondaire.
命は天に在り
inochi wa ten ni ariLa vie humaine et la longévité sont déterminées par le destin ou une puissance supérieure échappant au contrôle humain.
陰徳あれば陽報あり
intoku areba yoho ariFaire de bonnes actions en secret mènera inévitablement à une récompense visible.
入り船あれば出船あり
irifune areba defune ariTout comme des navires entrent au port tandis que d'autres en sortent, chaque séparation est équilibrée par une nouvelle rencontre.
果報は寝て待て
kaho wa nete mateLa chance vient naturellement en son temps, il faut donc attendre patiemment sans se précipiter.
弘法も筆の誤り
kobo mo fude no ayamariMême les plus grands experts peuvent commettre des erreurs.
失敗は成功のもと
shippai wa seikou no motoL'échec n'est pas seulement un revers, mais une étape nécessaire qui mène au succès si l'on en tire des leçons pour s'améliorer.
渡る世間に鬼はない
wataru seken ni oni wa naiLe monde n'est pas rempli que de gens sans cœur; il y a toujours quelqu'un d'aimable pour vous aider dans les moments difficiles.