KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Situation

Proverbes japonais pour saluer l’effort

Les proverbes japonais pour saluer l’effort aident à reconnaître un travail constant même lorsque le résultat n’est pas encore visible. Cette sélection donne des mots pour le processus, la pratique et le courage de continuer.

Proverbes japonais pour saluer l’effort

1-48 entrées sur 59 // Page 1 sur 2

+

商人に系図なし

akindo ni kezunashi

Le succès dans les affaires dépend du talent et de l'effort plutôt que de l'origine familiale ou du statut social.

+

圧巻

akkan

La partie la plus remarquable ou impressionnante d'une œuvre ou d'une performance qui surpasse toutes les autres.

+

悪戦苦闘

akusen kutou

Lutter désespérément contre de grandes difficultés ou dans une situation très difficile.

+

雨垂れ石を穿つ

amadare ishi o ugatsu

De petits efforts constants finissent par mener à un grand succès.

+

鞍上人なく鞍下馬なし

anjou hito naku anka uma nashi

L'état dans lequel le cavalier et le cheval bougent en parfaite harmonie, ou un maître qui ne fait qu'un avec ses outils.

+

青は藍よりいでて藍より青し

ao wa ai yori idete ai yori aoshi

Un étudiant ou un disciple qui surpasse son maître en compétences ou en connaissances.

+

朝駆けの駄賃

asagake no dachin

Commencer tôt ou prendre des initiatives proactives apporte des avantages et des récompenses supplémentaires.

+

阿吽の呼吸

aun no kokyuu

Deux personnes ou plus travaillant ensemble dans une synchronisation parfaite du timing et des sentiments.

+

忙中自ずから閑あり

bochuu onozukara kan ari

Même pendant une période très chargée, des moments de loisir ou de temps libre apparaissent naturellement.

+

文武両道

bun bu ryodo

Exceller à la fois dans les études et dans l'entraînement physique

+

地の利は人の和に如かず

chi no ri wa hito no wa ni shikazu

L'unité et la coopération humaines sont plus puissantes que les avantages matériels ou géographiques.

+

知恵と力は重荷にならぬ

chie to chikara wa omoni ni naranu

La connaissance et la force physique sont des atouts qui ne pèsent jamais et sont toujours utiles dans la vie.

+

塵も積もれば山となる

chiri mo tsumoreba yama to naru

Les petits efforts ou éléments, lorsqu'ils s'accumulent au fil du temps, peuvent devenir quelque chose d'important.

+

長者の万灯より貧者の一灯

choja no manto yori hinja no itto

Un petit cadeau offert avec une dévotion sincère a bien plus de valeur qu'un cadeau somptueux offert pour l'apparence.

+

断じて行えば鬼神も之を避く

danjite okonaeba kijin mo kore o saku

Si vous agissez avec une résolution ferme, aucun obstacle — pas même les forces surnaturelles — ne pourra se dresser sur votre chemin.

+

団結は力なり

danketsu wa chikara nari

Une grande force est obtenue lorsque de nombreuses personnes travaillent ensemble comme une seule unité.

+

駑馬十駕

doba juga

Même ceux qui ont un talent limité peuvent égaler les individus doués grâce à un effort persistant et continu.

+

駑馬に鞭打つ

doba ni muchiutsu

Forcer quelqu'un aux capacités limitées à travailler plus dur, ou exprimer humblement sa résolution de faire de son mieux malgré un manque de talent.

+

独立独歩

dokuritsu doppo

Tracer son propre chemin en comptant sur ses propres forces plutôt que de dépendre des autres.

+

得手に帆を揚げる

ete ni ho o ageru

Saisir avec enthousiasme une occasion parfaite d'utiliser ses compétences ou talents particuliers.

+

不言実行

fugen jikko

Accomplir ce qui doit être fait en silence, sans chercher d'excuses ni en parler.

+

粉骨砕身

fun kotsu sai shin

Travailler de toutes ses forces et se consacrer entièrement à une tâche.

+

不撓不屈

futo fukutsu

Posséder une volonté forte qui reste inébranlable et ferme malgré toute épreuve ou adversité.

+

画龍点睛

ga ryou ten sei

La touche finale cruciale qui parachève une œuvre.

+

芸は道によって賢し

gei wa michi ni yotte kashikoshi

Dans tout domaine spécialisé, ceux qui suivent cette voie sont les plus compétents.

+

芸は身に付く

gei wa mi ni tsuku

Les compétences et les connaissances acquises restent des atouts personnels tout au long de la vie.

+

芸は身を助ける

gei wa mi o tasukeru

Les compétences et connaissances acquises peuvent fournir un soutien pour la subsistance d'une personne en cas de besoin.

+

始めよければ終わりよし

hajime yokereba owari yoshi

Si une tâche ou un projet commence bien, il est probable qu'il aboutisse à une conclusion réussie.

+

白眉

haku bi

La personne ou la chose la plus remarquable parmi tant d'autres du même genre.

+

早起きは三文の徳

hayaoki wa sanmon no toku

Se lever tôt est bon pour la santé et peut apporter de petits bénéfices inattendus.

+

始め半分

hajime hanbun

Commencer quelque chose est la partie la plus importante ; une fois lancé, c'est comme si c'était déjà à moitié fini.

+

非の打ち所がない

hi no uchidokoro ga nai

Être totalement parfait et sans aucun défaut ni lacune.

+

貧者の一灯

hinja no itto

Un cadeau sincère d'une personne modeste a plus de valeur qu'un grand cadeau superficiel d'une personne riche.

+

人のふり見てわがふり直せ

hito no furi mite waga furi naose

Observer les actions des autres et les utiliser comme guide pour améliorer ou corriger son propre comportement.

+

惚れて通えば千里も一里

horete kayoeba senri mo ichiri

Quand on rend visite à quelqu'un qu'on aime, même un très long voyage semble court.

+

百戦錬磨

hyakusen renma

Décrit une personne qui a acquis une expérience et une compétence étendues à travers de nombreux défis réels.

+

衣鉢を伝う

ihatsu o tsutau

Transmettre les secrets ou l'essence d'un métier, d'un enseignement ou d'une tradition d'un maître à un disciple.

+

一言一句

ichigon ikku

Chaque mot ou le moindre détail d'une déclaration.

+

一意専心

ichii senshin

Se concentrer entièrement sur un seul objectif ou une seule tâche sans distraction.

+

一念発起

ichinen hokki

Se résoudre fermement à accomplir quelque chose avec une détermination inébranlable.

+

一念、岩をも徹す

ichinen iwa o mo toosu

Avec une volonté forte et une concentration mentale, on peut manifester le pouvoir de surmonter les plus grandes difficultés.

+

一念、天に通ず

ichinen ten ni tsuuzu

Un désir puissant ou une volonté inébranlable atteint le ciel et finit par être récompensé.

+

一輪咲いても花は花

ichirin saite mo hana wa hana

Même une seule fleur est belle, ce qui signifie que chaque petite existence possède sa propre valeur et sa propre dignité intrinsèques.

+

一粒万倍

ichiryu manbai

Obtenir un grand résultat à partir d'un petit début, ou la morale selon laquelle même les petites choses ne doivent pas être gaspillées.

+

家貧しくて孝子顕る

ie mazushikute koushi arawaru

La véritable dévotion et le caractère d'un enfant se révèlent lors des moments de difficulté et de pauvreté familiale.

+

韋編三度絶つ

ihen mitabi tatsu

Lire un livre de nombreuses fois jusqu'à ce qu'il soit parfaitement maîtrisé.

+

意気揚々

iki yoyo

Être de très bonne humeur, se sentir fier et triomphant.

+

一気呵成

ikki ka sei

Accomplir une tâche ou un écrit d'un seul trait, sans s'arrêter.