Proverbe / Kotowaza
非の打ち所がない
Être totalement parfait et sans aucun défaut ni lacune.
aucun endroit où un défaut puisse être frappé
Réponse rapide
Être totalement parfait et sans aucun défaut ni lacune.
- Image Littérale
- aucun endroit où un défaut puisse être frappé
- Emploi
- Elle peut être utilisée pour louer un travail de haute qualité, une performance parfaite, un argument logique ou un parcours professionnel impeccable.
Sens
Cette expression est utilisée pour décrire quelque chose ou quelqu'un d'entièrement irréprochable. Elle indique que même après un examen approfondi, il n'y a aucun point négatif, aucune faiblesse ou erreur à critiquer.
Image Littérale
aucun endroit où un défaut puisse être frappé
Emploi
Elle peut être utilisée pour louer un travail de haute qualité, une performance parfaite, un argument logique ou un parcours professionnel impeccable.
Nuance
Très élogieux et de nature formelle.
Exemples
彼女のプレゼンテーションは論理的で、非の打ち所がない。
Sa présentation était logique et irréprochable.
非の打ち所がない見事な演技に、観客は総立ちになった。
Le public s'est levé pour une standing ovation face à cette performance magnifique et irréprochable.
彼の経歴は完璧で、非の打ち所がない。
Son parcours professionnel est parfait et irréprochable.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Bien que les composants individuels comme « hi » (défaut) et « nai » (aucun) soient relativement simples, le nom composé « uchidokoro » (point à frapper/attaquer) et la structure idiomatique globale sont moins familiers pour les débutants.
非
ひ / hi
défaut, critique, point négatif
打ち所
うちどころ / uchidokoro
endroit à frapper, point à attaquer ou à critiquer
ない
ない / nai
aucun, n'existe pas
Profil d’Usage
Note d’usage: Comme cela implique une perfection absolue, l'utiliser pour quelque chose qui est simplement « bon » peut paraître exagéré.
Risque d’erreur
Évitez de confondre « hi » (défaut) avec le mot pour « feu » ou « soleil » (également prononcé « hi »). Ici, il signifie spécifiquement une faille ou quelque chose à critiquer.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
Le terme « Hi » (非) désigne les points qui méritent blâme ou critique. « Uchidokoro » (打ち所) fait référence à des endroits spécifiques à frapper, attaquer ou pour signaler des défauts. Le proverbe décrit un état où ces mauvaises parties sont introuvables, signifiant une perfection totale.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.