KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Thème

Proverbes japonais sur le thème « réputation et honte »

Les proverbes japonais sur la réputation et la honte aident à parler du bon nom, de la fierté, du regard des autres et de la perte de face. Cette sélection aide à comprendre une pression sociale qui n’est pas toujours formulée.

Proverbes japonais : Réputation et Honte

1-23 entrées sur 23 // Page 1 sur 1

+

開いた口が塞がらない

aita kuchi ga fusagaranai

Être stupéfait ou sidéré par le comportement déplorable de quelqu'un au point de rester sans voix.

+

空樽は音が高い

akidaru wa oto ga takai

Les personnes qui manquent de connaissances ou de capacités ont tendance à être celles qui parlent le plus et se vantent bruyamment.

+

悪事千里を走る

akuji senri o hashiru

Les mauvaises actions et les rumeurs négatives se propagent rapidement dans le monde.

+

悪事千里を行く

akuji senri o iku

Les mauvaises actions et les réputations négatives se propagent rapidement sur de grandes distances.

+

穴があったら入りたい

ana ga attara hairitai

Être tellement embarrassé qu'on a envie de se cacher ou de disparaître.

+

仰いで天に愧じず

aoide ten ni hajizu

Vivre avec une conscience pure, n'ayant absolument rien à se reprocher en réfléchissant à ses actes.

+

後は野となれ山となれ

ato wa no to nare yama to nare

Une expression décrivant une attitude irresponsable où l'on ne se soucie que de la situation immédiate en ignorant les conséquences qui suivent.

+

後足で砂をかける

atoashi de suna o kakeru

Trahir un bienfaiteur et lui causer des ennuis ou le déshonorer au moment de son départ.

+

馬脚を露わす

bakyaku o arawasu

Révéler sa véritable nature ou son niveau réel de compétence à la suite d'une erreur.

+

万人受け

bannin uke

Être apprécié de tous ou avoir un attrait universel.

+

武士は食わねど高楊枝

bushi wa kuwanedo takayouji

Maintenir sa dignité et sa fierté même face à la pauvreté ou aux épreuves.

+

江戸の敵を長崎で討つ

edo no kataki o nagasaki de utsu

Régler un vieux compte dans un lieu inattendu ou par une affaire sans rapport.

+

得手に鼻突く

ete ni hana tsuku

Se vanter ou faire étalage de ce pour quoi on est doué.

+

言語道断

gongo dou dan

Expression utilisée pour décrire quelque chose de si révoltant, absurde ou inexcusable que cela ne peut être exprimé avec des mots.

+

恥の上塗り

haji no uwanuri

Accumuler davantage de honte sur un échec existant en essayant de le dissimuler.

+

針の筵

hari no mushiro

Une situation où l'on ressent un inconfort extrême ou une douleur mentale due à son entourage.

+

引かれ者の小唄

hikare mono no kouta

Faire bonne figure ou trouver des excuses pour cacher sa détresse ou sa défaite.

+

品行方正

hinkou housei

Se comporter de manière moralement exemplaire et intègre.

+

人の口に戸は立てられぬ

hito no kuchi ni to wa taterarenu

Il est impossible d'empêcher les gens de bavarder ou de propager des rumeurs.

+

人のうわさも七十五日

hito no uwasa mo shichijugo nichi

Les rumeurs et les potins sont naturellement oubliés par le public avec le temps.

+

一挙手一投足

ikkyoshu ittosoku

Désigne chaque mouvement ou action qu'une personne entreprend, aussi mineur soit-il.

+

命長ければ恥多し

inochi nagakereba haji ooshi

Vivre une longue vie augmente les occasions de connaître la honte et le déshonneur.

+

飼い犬に手を噛まれる

kaiinu ni te o kamareru

Être trahi ou blessé de manière inattendue par un subordonné ou quelqu'un que l'on a formé et traité avec soin.