Proverbe / Kotowaza
品行方正
Se comporter de manière moralement exemplaire et intègre.
La conduite et le comportement sont corrects et droits
Réponse rapide
Se comporter de manière moralement exemplaire et intègre.
- Image Littérale
- La conduite et le comportement sont corrects et droits
- Emploi
- Utilisé pour évaluer ou décrire quelqu'un qui respecte les règles morales et sert de modèle aux autres.
Sens
Désigne une personne dont la conduite quotidienne est convenable et moralement saine. 'Hinkou' concerne le comportement habituel, tandis que 'housei' indique le sérieux et l'intégrité. On l'utilise pour louer l'intégrité et le caractère poli d'un individu.
Image Littérale
La conduite et le comportement sont corrects et droits
Emploi
Utilisé pour évaluer ou décrire quelqu'un qui respecte les règles morales et sert de modèle aux autres.
Nuance
Formel et évaluatif.
Exemples
彼は品行方正な人物で、誰からも信頼されている。
C'est une personne d'une conduite irréprochable en qui tout le monde a confiance.
品行方正を絵に描いたような生徒会長だった。
Le président du conseil des élèves était l'image même de l'intégrité morale.
品行方正であることを求められる立場は、時に窮屈に感じることもある。
Être dans une position où l'on attend une conduite irréprochable peut parfois sembler contraignant.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Utilise des composés de kanji formels typiques des expressions à quatre caractères (yojijukugo).
品行
ひんこう / hinkou
conduite ; comportement
方正
ほうせい / housei
droit ; correct
Profil d’Usage
Note d’usage: Comme il implique des normes morales élevées, l'utiliser pour soi-même peut sembler trop vaniteux.
Risque d’erreur
Le terme se réfère spécifiquement à la conduite morale plutôt qu'à la compétence ou à l'intelligence générale.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.