Peribahasa / Kotowaza
品行方正
Berperilaku dengan cara yang teguh secara moral dan patut dicontoh.
Perilaku dan tindak-tanduk yang benar dan jujur
Jawaban Singkat
Berperilaku dengan cara yang teguh secara moral dan patut dicontoh.
- Gambaran Harfiah
- Perilaku dan tindak-tanduk yang benar dan jujur
- Cara Memakai
- Digunakan ketika mengevaluasi atau menggambarkan seseorang yang mengikuti aturan moral dan bertindak sebagai panutan bagi orang lain.
Arti
Merujuk pada seseorang yang perilaku sehari-harinya pantas dan sehat secara moral. 'Hinkou' berkaitan dengan perilaku rutin seseorang, sementara 'housei' menunjukkan sikap serius dan jujur. Istilah ini digunakan untuk memuji integritas dan karakter sopan seseorang.
Gambaran Harfiah
Perilaku dan tindak-tanduk yang benar dan jujur
Cara Memakai
Digunakan ketika mengevaluasi atau menggambarkan seseorang yang mengikuti aturan moral dan bertindak sebagai panutan bagi orang lain.
Nuansa
Formal dan evaluatif.
Contoh
彼は品行方正な人物で、誰からも信頼されている。
Dia adalah orang yang berperilaku terpuji dan dipercaya oleh semua orang.
品行方正を絵に描いたような生徒会長だった。
Dia adalah ketua OSIS yang merupakan gambaran nyata dari integritas moral.
品行方正であることを求められる立場は、時に窮屈に感じることもある。
Berada dalam posisi yang menuntut perilaku terpuji terkadang bisa terasa mengekang.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Menggunakan senyawa kanji formal yang khas dari idiom empat karakter (yojijukugo).
品行
ひんこう / hinkou
perilaku; tindak-tanduk
方正
ほうせい / housei
jujur; benar
Profil Pemakaian
Catatan pemakaian: Karena istilah ini menyiratkan standar moral yang tinggi, menggunakannya untuk diri sendiri bisa terdengar terlalu membual.
Risiko Keliru
Istilah ini secara khusus merujuk pada perilaku moral daripada keterampilan atau kecerdasan.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.