KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Tema

Peribahasa Jepang tentang Sifat Manusia

Peribahasa Jepang tentang sifat manusia mengamati kebiasaan, kelemahan, dorongan, iri hati, dan pola yang terus berulang. Pilihan ini membantu pembaca menemukan kalimat pendek untuk hal-hal manusiawi yang sering sulit dijelaskan langsung.

Peribahasa Jepang: Sifat Manusia

Menampilkan 1-48 dari 94 entri // Halaman 1 dari 2

+

ああ言えばこう言う

aa ieba kou iu

Selalu punya jawaban atau alasan alih-alih mendengarkan ucapan orang lain.

+

痘痕もえくぼ

abata mo ekubo

Cinta itu buta; kekurangan seseorang tampak sebagai kelebihan di mata orang yang mencintainya.

+

愛嬌がこぼれる

aikyou ga koboreru

Memiliki daya tarik dan keramahan yang begitu alami dan melimpah sehingga tampak meluap dari ekspresi dan gerak-gerik seseorang.

+

愛想が尽きる

aiso ga tsukiru

Kehilangan kasih sayang, kepercayaan, atau kesabaran terhadap seseorang karena perilakunya yang buruk.

+

開いた口が塞がらない

aita kuchi ga fusagaranai

Terperangah atau terpaku karena perilaku buruk seseorang hingga tidak bisa berkata-kata.

+

相手変われど主変わらず

aite kawaredo nushi kawarazu

Sifat dasar, kebiasaan, atau metode seseorang tetap konsisten meskipun berinteraksi dengan orang yang berbeda atau di lingkungan yang berbeda.

+

あきやすのすきやす

akiyasu no sukiyasu

Seseorang yang cepat bosan juga cenderung cepat menyukai hal-hal baru.

+

悪に強きは善にも強し

aku ni tsuyoki wa zen ni mo tsuyoshi

Orang yang memiliki kemauan keras untuk melakukan kejahatan dapat menerapkan kekuatan yang sama untuk melakukan kebaikan besar jika mereka bertobat.

+

悪因悪果

akuin akka

Jika Anda melakukan hal-hal buruk, pada akhirnya Anda akan menghadapi konsekuensi negatif.

+

悪女の深情け

akujo no fukanasake

Wanita yang kurang menarik memiliki kecenderungan untuk sangat setia dan hanya mencintai satu orang secara mendalam.

+

雨晴れて笠を忘る

ame harete kasa o wasuru

Melupakan bantuan dan rasa terima kasih kepada orang lain setelah situasi sulit berlalu.

+

有りての厭い、亡くての偲び

arite no itoi nakute no shinobi

Orang yang dianggap mengganggu saat masih hidup akan dirindukan setelah mereka tiada.

+

麻の中の蓬

asa no naka no yomogi

Karakter dan perkembangan seseorang dibentuk oleh lingkungan serta orang-orang di sekitarnya.

+

朝雨は女の腕まくり

asaame wa onna no udemakuri

Hujan di pagi hari cepat berhenti, seperti semangat seorang wanita yang konon hanya berlangsung singkat.

+

浅瀬に仇波

asase ni adanami

Sebagaimana perairan dangkal menghasilkan ombak paling berisik, orang dengan kemampuan atau pengetahuan sedikit cenderung paling sombong dan bising.

+

頭隠して尻隠さず

atama kakushite shiri kakusazu

Menyembunyikan sebagian kesalahan atau aib tetapi mengira semuanya sudah tertutup.

+

後は野となれ山となれ

ato wa no to nare yama to nare

Ekspresi yang menggambarkan sikap tidak bertanggung jawab di mana seseorang hanya peduli pada situasi saat ini dan mengabaikan konsekuensi yang menyusul.

+

暑さ忘れりゃ蔭忘る

atsusa wasurerya kage wasuru

Orang melupakan bantuan dan kebaikan yang mereka terima saat krisis setelah kesulitan tersebut berlalu.

+

過つは人の常

ayamatsu wa hito no tsune

Berbuat salah adalah bagian dasar dari menjadi manusia.

+

馬鹿な子ほど可愛い

baka na ko hodo kawaii

Orang tua cenderung merasakan kasih sayang dan kekhawatiran yang lebih dalam terhadap anak yang kurang mampu atau lebih banyak menimbulkan masalah.

+

馬鹿に付ける薬は無い

baka ni tsukeru kusuri wa nai

Tidak ada obat untuk kebodohan.

+

馬鹿の一つ覚え

baka no hitotsu oboe

Hanya mempelajari satu hal dan menerapkannya di setiap situasi tanpa fleksibilitas.

+

馬鹿を笑うも貧乏を笑うな

baka o warau mo binbo o warauna

Meskipun mengejek orang bodoh mungkin bisa dimaklumi, seseorang tidak boleh mengejek mereka yang berada dalam kemiskinan.

+

化けの皮が剥がれる

bake no kawa ga hagareru

Jati diri yang sebenarnya atau identitas rahasia seseorang terungkap.

+

伐性の斧

bassei no ono

Metafora untuk godaan atau keburukan yang menghancurkan bakat alami atau sifat baik seseorang.

+

弁慶の泣き所

benkei no nakidokoro

Titik lemah atau kerentanan kritis seseorang.

+

傍若無人

boujaku bujin

Bersikap egois seolah-olah tidak ada orang lain di sekitar.

+

望蜀

bou shoku

Keinginan untuk mendapatkan lebih banyak setelah mencapai satu tujuan, menggambarkan keserakahan manusia yang tidak ada batasnya.

+

坊主憎けりゃ袈裟まで憎い

bozu nikukerya kesa made nikui

Membenci seseorang sedemikian rupa hingga kebencian tersebut meluas ke segala hal yang berhubungan dengannya.

+

豚もおだてりゃ木に登る

buta mo odaterya ki ni noboru

Pujian yang mahir dapat memotivasi siapa pun untuk melakukan hal-hal yang tidak mampu mereka lakukan dalam keadaan biasa.

+

豚に真珠

buta ni shinju

Memberikan sesuatu yang berharga kepada seseorang yang tidak dapat menghargai nilainya adalah sia-sia.

+

知音

chi in

Sahabat karib yang benar-benar memahami isi hati atau esensi sejati dari karya seseorang.

+

魑魅魍魎

chimi mou ryou

Istilah untuk berbagai macam monster, atau metafora bagi orang-orang misterius dan jahat yang bersekongkol secara rahasia untuk keuntungan pribadi.

+

長所は短所

chousho wa tansho

Kelebihan seseorang juga dapat dilihat sebagai kekurangan tergantung pada perspektif dan konteksnya.

+

猪突猛進

chototsu mou shin

Menyerbu ke depan dengan energi tinggi tanpa mempertimbangkan konsekuensinya.

+

伊達の薄着

date no usugi

Berpakaian tipis di cuaca dingin demi gaya, mengorbankan kenyamanan atau kesehatan demi penampilan.

+

泥中の蓮

deichuu no hachisu

Menjaga integritas dan kemurnian karakter di lingkungan yang korup atau sulit.

+

出る杭は打たれる

deru kui wa utareru

Mereka yang menonjol atau unggul akan iri, dihalangi, atau dikritik oleh orang lain.

+

どこ吹く風

doko fuku kaze

Sikap masa bodoh atau acuh tak acuh terhadap kritik atau keadaan sekitar.

+

江戸っ子は五月の鯉の吹き流し

edokko wa satsuki no koi no fukinagashi

Orang Edo memiliki lidah yang tajam tetapi tidak memiliki niat jahat atau motif tersembunyi di hati mereka.

+

縁なき衆生は度し難し

en naki shujo wa doshigatashi

Bahkan Buddha pun tidak dapat menyelamatkan mereka yang tidak memiliki hubungan, yang berarti mustahil membantu orang yang menolak mendengarkan.

+

似非者の空笑い

esemono no sorawarai

Senyum tidak tulus atau paksaan untuk menyembunyikan niat atau perasaan sebenarnya.

+

栄耀の餅の皮

eiyo no mochi no kawa

Menjadi terbiasa dengan kemewahan sehingga memperlakukan barang yang dulunya berharga dengan acuh tak acuh atau sembrono.

+

腑に落ちない

fu ni ochinai

Tidak dapat sepenuhnya menerima atau memahami sesuatu karena terasa tidak benar atau tidak logis.

+

河豚は食いたし命は惜しし

fugu wa kuitashi inochi wa oshishi

Menggambarkan konflik antara keinginan untuk mendapatkan sesuatu yang menarik dengan rasa takut akan risiko yang menyertainya.

+

付和雷同

fuwa raidou

Ikut-ikutan orang lain tanpa memiliki pendirian atau prinsip sendiri.

+

下衆の後知恵

gesu no atojie

Istilah kritis untuk pendapat yang diberikan seseorang hanya setelah sebuah peristiwa atau kegagalan berakhir.

+

下衆の勘繰り

gesu no kanguri

Dugaan jahat atau kecurigaan tanpa dasar oleh orang yang berwatak rendah.