KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

朝雨は女の腕まくり

BacaanあさあめはおんなのうでまくりRomajiasaame wa onna no udemakuri

Hujan di pagi hari cepat berhenti, seperti semangat seorang wanita yang konon hanya berlangsung singkat.

Hujan pagi seperti wanita yang menyingsingkan lengan bajunya.

Jawaban Singkat

Hujan di pagi hari cepat berhenti, seperti semangat seorang wanita yang konon hanya berlangsung singkat.

Gambaran Harfiah
Hujan pagi seperti wanita yang menyingsingkan lengan bajunya.
Cara Memakai
Digunakan saat memperkirakan bahwa hujan pagi akan segera reda, atau saat mengomentari seseorang yang semangat awalnya terhadap suatu tugas memudar dengan cepat.

Arti

Peribahasa ini menarik perbandingan antara cuaca dan perilaku manusia. Sama seperti hujan yang dimulai di pagi hari akan segera reda, citra seorang wanita yang menyingsingkan lengan baju sebagai tanda tekad menyiratkan ledakan energi yang tidak bertahan lama. Digunakan baik sebagai prediksi cuaca maupun komentar terhadap semangat yang cepat memudar.

Gambaran Harfiah

Hujan pagi seperti wanita yang menyingsingkan lengan bajunya.

Cara Memakai

Digunakan saat memperkirakan bahwa hujan pagi akan segera reda, atau saat mengomentari seseorang yang semangat awalnya terhadap suatu tugas memudar dengan cepat.

Nuansa

Informal; mencerminkan perbandingan berbasis gender tradisional mengenai perilaku yang berubah-ubah.

Contoh

01

今日は朝から雨が降っているが、「朝雨は女の腕まくり」というから、そのうち止むだろう

Hujan sudah turun sejak pagi ini, tetapi karena ada pepatah 'hujan pagi seperti wanita yang menyingsingkan lengan bajunya,' maka sebentar lagi pasti akan reda.

Digunakan sebagai prediksi cuaca.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN2Keyakinan: Sedang
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Menggunakan kata benda spesifik 'udemakuri' dan struktur perbandingan. Hubungan metaforis antara cuaca dan perilaku membutuhkan konteks idiomatik untuk diinterpretasikan dengan benar.

朝雨

あさあめ / asaame

hujan pagi

おんな / onna

wanita

腕まくり

うでまくり / udemakuri

menyingsingkan lengan baju

Profil Pemakaian

NetralPeringatanHumoris

Catatan pemakaian: Sifat peribahasa yang berbasis gender mungkin dianggap sebagai stereotip dalam konteks modern.

Risiko Keliru

Citra menyingsingkan lengan baju mewakili pertunjukan semangat atau tekad, tidak selalu tenaga kerja fisik atau agresi.

Bisa Dicari Sebagai

朝雨は女の腕まくりあさあめはおんなのうでまくりasaame wa onna no udemakuriasaamewaonnanoudemakuriasaame-wa-onna-no-udemakuriasaame ha onna no udemakuriasaame-ha-onna-no-udemakuriasaamehaonnanoudemakuri朝雨は女の腕まくり あさあめはおんなのうでまくり

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Mirip朝雨と女の腕まくりはやみやすい

Asal-usul

Hujan pagi turun pada waktu di mana cuaca tidak stabil dan cenderung cepat berubah. Peribahasa ini menghubungkan pengamatan meteorologi tersebut dengan citra seorang wanita yang menyingsingkan lengan bajunya dalam luapan antusiasme, namun pikirannya berubah tak lama kemudian. Oleh karena itu, ini menggambarkan hal-hal yang dimulai dengan energi tetapi berakhir dengan cepat.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Keberuntungan dan NasibSifat ManusiaWaktu dan Kesempatan
02

Situasi

Menggambarkan Sifat ManusiaMembahas Keberuntungan
03

Tag

⚔️Hidup dan Kebijaksanaan Umum👥Dinamika Sosial🎌Budaya Jepang

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2026-03-15
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine