Peribahasa / Kotowaza
相手変われど主変わらず
Sifat dasar, kebiasaan, atau metode seseorang tetap konsisten meskipun berinteraksi dengan orang yang berbeda atau di lingkungan yang berbeda.
Pasangan berubah, tetapi tuan (diri sendiri) tidak berubah
Jawaban Singkat
Sifat dasar, kebiasaan, atau metode seseorang tetap konsisten meskipun berinteraksi dengan orang yang berbeda atau di lingkungan yang berbeda.
- Gambaran Harfiah
- Pasangan berubah, tetapi tuan (diri sendiri) tidak berubah
- Cara Memakai
- Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang mempertahankan karakter atau gaya kerja yang sama setelah pindah ke tim baru, berganti pasangan, atau berganti lingkungan. Ini menyoroti konsistensi yang dapat diandalkan atau kebiasaan buruk yang sulit diubah.
Arti
Peribahasa ini menggambarkan bagaimana karakter inti, sikap, atau cara kerja seseorang tetap bertahan tanpa peduli dengan siapa mereka berurusan. Ini menyiratkan bahwa perubahan eksternal dalam pertemanan atau lingkungan tidak selalu mengubah kualitas internal atau pola yang sudah mapan.
Gambaran Harfiah
Pasangan berubah, tetapi tuan (diri sendiri) tidak berubah
Cara Memakai
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang mempertahankan karakter atau gaya kerja yang sama setelah pindah ke tim baru, berganti pasangan, atau berganti lingkungan. Ini menyoroti konsistensi yang dapat diandalkan atau kebiasaan buruk yang sulit diubah.
Nuansa
Netral. Dapat digunakan sebagai pujian untuk ketulusan atau sebagai kritik untuk kebiasaan buruk yang tidak berubah.
Contoh
転職して職場が変わっても、彼の仕事ぶりは以前と変わらず丁寧だ。相手変われど主変わらずとはこのことだ。
Meskipun dia pindah kerja dan tempat kerjanya berbeda, cara kerjanya tetap sopan dan teliti seperti sebelumnya. Inilah tepatnya yang dimaksud dengan 'pasangan berubah tetapi diri sendiri tidak.'
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Menggunakan kosakata yang mudah diakses seperti 'aite' dan 'kawarazu', tetapi akhiran klasik 'kawaredo' dan penggunaan khusus 'nushi' yang berarti 'diri sendiri' meningkatkan tingkat kesulitannya.
相手
あいて / aite
pasangan atau orang lain
変われど
かわれど / kawaredo
meskipun berubah (bentuk klasik)
主
ぬし / nushi
diri sendiri atau 'tuan' dari tindakan tersebut
変わらず
かわらず / kawarazu
tanpa berubah
Profil Pemakaian
Catatan pemakaian: Saat menggunakan ini untuk menggambarkan kebiasaan buruk, pastikan konteksnya memperjelas niat kritis tersebut.
Risiko Keliru
Jangan gunakan ini untuk menggambarkan seseorang yang hanya keras kepala; ini secara spesifik merujuk pada konsistensi di berbagai konteks interpersonal yang berbeda.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Asal-usul
Dalam ungkapan ini, 'nushi' (主) merujuk pada diri sendiri. Peribahasa ini menandakan bahwa terlepas dari dengan siapa seseorang berinteraksi, sifat dasar atau kebiasaan mereka tetap tidak berubah. Ini diterapkan baik pada konteks positif, seperti ketulusan yang konsisten, maupun konteks negatif, seperti kebiasaan buruk yang terus-menerus.
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.