KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

坊主憎けりゃ袈裟まで憎い

BacaanぼうずにくけりゃけさまでにくいRomajibozu nikukerya kesa made nikui

Membenci seseorang sedemikian rupa hingga kebencian tersebut meluas ke segala hal yang berhubungan dengannya.

Jika kamu benci biksunya, kamu bahkan membenci jubahnya.

Jawaban Singkat

Membenci seseorang sedemikian rupa hingga kebencian tersebut meluas ke segala hal yang berhubungan dengannya.

Gambaran Harfiah
Jika kamu benci biksunya, kamu bahkan membenci jubahnya.
Cara Memakai
Digunakan untuk menggambarkan situasi di mana ketidaksukaan seseorang terhadap suatu individu menyebabkan mereka mengkritik atau membenci hal-hal atau orang-orang yang terhubung dengan individu tersebut secara tidak rasional.

Arti

Ungkapan ini menggambarkan kecenderungan psikologis di mana kebencian mendalam terhadap seseorang menyebar ke segala sesuatu yang terkait dengan orang tersebut. Ini menunjukkan bahwa begitu seseorang benar-benar tidak disukai, keluarga, teman, harta benda, dan bahkan kebiasaan atau afiliasinya mulai terasa sama menjijikkannya bagi pengamat.

Gambaran Harfiah

Jika kamu benci biksunya, kamu bahkan membenci jubahnya.

Cara Memakai

Digunakan untuk menggambarkan situasi di mana ketidaksukaan seseorang terhadap suatu individu menyebabkan mereka mengkritik atau membenci hal-hal atau orang-orang yang terhubung dengan individu tersebut secara tidak rasional.

Nuansa

Observasional dan digunakan untuk menunjukkan perilaku yang tidak rasional atau berlebihan.

Contoh

01

彼はあの政治家を嫌うあまり、党の他のメンバーまで批判している。坊主憎けりゃ袈裟まで憎いだ。

Dia begitu membenci politisi itu sehingga dia bahkan mengkritik anggota partai lainnya. Ini adalah kasus membenci biksunya hingga jubahnya pun ikut dibenci.

02

坊主憎けりゃ袈裟まで憎いというが、相手の持ち物まで悪く言うのはやりすぎだ。

Ada pepatah 'benci biksunya, benci pula jubahnya', tapi menjelek-jelekkan barang milik orang lain itu sudah keterlaluan.

03

一度嫌いになると、坊主憎けりゃ袈裟まで憎い状態で、彼の書く字すら嫌になった。

Begitu aku mulai tidak menyukainya, aku berada dalam keadaan 'benci biksunya, benci pula jubahnya', bahkan tulisan tangannya pun aku tidak suka.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN2Keyakinan: Tinggi
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Menggunakan bentuk pengandaian '-kerya' yang disingkat dan kosakata khusus seperti 'kesa' (jubah biksu). Konsep dasarnya adalah perluasan emosi secara idiomatik.

坊主

ぼうず / bozu

biksu Buddha

憎い

にくい / nikui

benci; menjijikkan

袈裟

けさ / kesa

jubah biksu Buddha (kesa)

まで

made

bahkan; hingga

Profil Pemakaian

NetralKritis

Catatan pemakaian: Ini digunakan untuk menggambarkan perilaku tidak rasional orang lain, bukan perilaku sendiri.

Risiko Keliru

Jangan berasumsi bahwa ini hanya merujuk pada konteks keagamaan; ini adalah metafora untuk kebencian yang dialihkan.

Bisa Dicari Sebagai

坊主憎けりゃ袈裟まで憎いぼうずにくけりゃけさまでにくいbozu nikukerya kesa made nikuibozunikukeryakesamadenikuibozu-nikukerya-kesa-made-nikui

Kanji dalam Peribahasa

Asal-usul

Peribahasa ini didasarkan pada gagasan bahwa jika seseorang mulai membenci seorang biksu Buddha, mereka akhirnya akan menganggap jubah Buddha (kesa) yang dikenakan biksu tersebut sebagai sesuatu yang patut dibenci.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Sifat ManusiaHubungan Sosial
02

Situasi

Menggambarkan Sifat ManusiaMemperingatkan Seseorang
03

Tag

❤️Hubungan👥Dinamika Sosial⚔️Hidup dan Kebijaksanaan Umum

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2019-10-01
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine