Proverbio / Kotowaza
坊主憎けりゃ袈裟まで憎い
Odiar a alguien tanto que ese odio se extiende a todo lo relacionado con esa persona.
Si odias al monje, odias incluso su túnica.
Respuesta breve
Odiar a alguien tanto que ese odio se extiende a todo lo relacionado con esa persona.
- Imagen Literal
- Si odias al monje, odias incluso su túnica.
- Uso
- Se utiliza para describir situaciones en las que la aversión de alguien hacia un individuo le lleva a criticar o despreciar de forma irracional cosas o personas relacionadas con ese individuo.
Significado
Esta expresión describe la tendencia psicológica en la que el odio intenso hacia una persona específica se propaga a todo lo asociado con ella. Sugiere que una vez que alguien deja de agradar, su familia, amigos, posesiones e incluso sus hábitos o afiliaciones comienzan a resultar igualmente repulsivos para el observador.
Imagen Literal
Si odias al monje, odias incluso su túnica.
Uso
Se utiliza para describir situaciones en las que la aversión de alguien hacia un individuo le lleva a criticar o despreciar de forma irracional cosas o personas relacionadas con ese individuo.
Matiz
Observacional; se usa para señalar un comportamiento irracional o excesivo.
Ejemplos
彼はあの政治家を嫌うあまり、党の他のメンバーまで批判している。坊主憎けりゃ袈裟まで憎いだ。
Odia tanto a ese político que incluso critica a otros miembros del partido. Es un caso de odiar al monje y a sus túnicas.
坊主憎けりゃ袈裟まで憎いというが、相手の持ち物まで悪く言うのはやりすぎだ。
Dicen que si odias al monje odiarás su túnica, pero hablar mal de las pertenencias de alguien es ir demasiado lejos.
一度嫌いになると、坊主憎けりゃ袈裟まで憎い状態で、彼の書く字すら嫌になった。
Una vez que empezó a desagradarme, entré en un estado en el que odiaba todo lo relacionado con él, incluso su caligrafía.
Notas de Aprendizaje
Vocabulario Clave
Utiliza la forma condicional contraída '-kerya' y vocabulario específico como 'kesa' (túnica de monje). El concepto subyacente es una extensión idiomática de una emoción.
坊主
ぼうず / bozu
monje budista
憎い
にくい / nikui
odioso; detestable
袈裟
けさ / kesa
estola o túnica de monje budista
まで
made
incluso; hasta
Perfil de Uso
Nota de uso: Esto se usa para describir el comportamento irracional de otra persona, más que el propio.
Riesgo de Error
No asuma que esto se refiere solo a contextos religiosos; es una metáfora general para el odio transferido.
Buscar Como
Origen
El proverbio se basa en la idea de que si una persona empieza a odiar a un monje budista, acabará por detestar incluso las túnicas budistas (kesa) que viste el monje.
Index
Temas, Situaciones y Etiquetas
Temas
Situaciones
Etiquetas
Nota de fuentes
¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.