Peribahasa / Kotowaza
付和雷同
Ikut-ikutan orang lain tanpa memiliki pendirian atau prinsip sendiri.
Menyetujui orang lain dan mengikuti seperti guntur
Jawaban Singkat
Ikut-ikutan orang lain tanpa memiliki pendirian atau prinsip sendiri.
- Gambaran Harfiah
- Menyetujui orang lain dan mengikuti seperti guntur
- Cara Memakai
- Digunakan untuk mengkritik seseorang yang tidak memiliki pendirian sendiri dan hanya mengikuti kerumunan atau mayoritas. Bisa diterapkan dalam situasi rapat atau lingkaran sosial di mana tekanan teman sebaya atau tren mendikte perilaku.
Arti
Sikap yang mudah menyetujui dan mengikuti pendapat atau tindakan orang lain tanpa memiliki keyakinan pribadi. Istilah ini menggambarkan kurangnya kemandirian atau subjektivitas, di mana seseorang hanya mengikuti arus atau opini mayoritas tanpa pemikiran kritis.
Gambaran Harfiah
Menyetujui orang lain dan mengikuti seperti guntur
Cara Memakai
Digunakan untuk mengkritik seseorang yang tidak memiliki pendirian sendiri dan hanya mengikuti kerumunan atau mayoritas. Bisa diterapkan dalam situasi rapat atau lingkaran sosial di mana tekanan teman sebaya atau tren mendikte perilaku.
Nuansa
Kritis dan negatif; menyiratkan kurangnya ketegasan atau identitas individu.
Contoh
会議で多数派の意見に、彼は何も考えずに付和雷同した。
Dalam rapat, dia ikut-ikutan saja dengan opini mayoritas tanpa memikirkannya sama sekali.
周りの友人がやっているからといって、安易に付和雷同するのは良くない。
Tidak baik ikut-ikutan begitu saja hanya karena teman-teman di sekitar melakukannya.
彼女は自分の意見をしっかり持っており、決して付和雷同するようなことはない。
Dia memiliki pendapatnya sendiri yang kuat dan tidak akan pernah ikut-ikutan orang lain secara membuta.
一部のメディアの報道に付和雷同して、誤った情報が拡散してしまった。
Informasi palsu menyebar karena orang-orang ikut-ikutan mengikuti laporan dari media tertentu secara membabi buta.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Ini adalah idiom empat karakter (yojijukugo) yang terdiri dari gabungan kanji formal, muncul dalam tulisan formal atau literatur tingkat lanjut.
付和
ふわ / fuwa
menyetujui orang lain tanpa keyakinan pribadi
雷同
らいどう / raidou
mengikuti orang lain secara membabi buta (seperti gema guntur)
主体性
しゅたいせい / shutaisei
kemandirian; agensi; subjektivitas
Profil Pemakaian
Catatan pemakaian: Ungkapan ini pada dasarnya bersifat kritis; menggunakannya untuk menggambarkan perilaku seseorang akan dianggap sebagai penilaian negatif terhadap karakter mereka.
Risiko Keliru
Jangan gunakan ini hanya untuk arti 'kerja sama' atau 'harmoni'; ini secara khusus menargetkan kurangnya pemikiran independen.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Asal-usul
Istilah ini berasal dari bagian 'Quli' (曲礼) dari teks Tiongkok kuno 'Liji' (礼記; Kitab Ritual). Frasa aslinya adalah '毋勦説、毋雷同' (Jangan mencuri kata-kata orang lain, dan jangan mengikuti orang lain secara membabi buta). 'Raidou' (雷同) mengacu pada cara benda-benda bergetar sebagai respons terhadap suara guntur tanpa kemauan sendiri. Ini dikombinasikan dengan 'Fuwa' (付和), yang juga berarti menyetujui orang lain tanpa pendapat yang tetap, untuk membentuk idiom empat karakter ini.
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.