Provérbio / Kotowaza
付和雷同
Seguir os outros cegamente sem ter uma opinião ou princípio próprio firme.
Concordar com os outros e seguir como o trovão
Resposta rápida
Seguir os outros cegamente sem ter uma opinião ou princípio próprio firme.
- Imagem Literal
- Concordar com os outros e seguir como o trovão
- Como Usar
- Usado para descrever criticamente alguém que carece de uma postura própria e apenas segue a multidão ou a maioria. Pode ser aplicado em ambientes como reuniões ou círculos sociais onde a pressão dos pares ou as tendências ditam o comportamento.
Significado
Concordar prontamente e ecoar as opiniões ou ações de terceiros sem convicções pessoais. Descreve a falta de independência ou subjetividade, em que a pessoa simplesmente se deixa levar pela atmosfera predominante ou pela opinião da maioria sem pensamento crítico.
Imagem Literal
Concordar com os outros e seguir como o trovão
Como Usar
Usado para descrever criticamente alguém que carece de uma postura própria e apenas segue a multidão ou a maioria. Pode ser aplicado em ambientes como reuniões ou círculos sociais onde a pressão dos pares ou as tendências ditam o comportamento.
Tom
Crítico e negativo; implica falta de fibra ou de identidade individual.
Exemplos
会議で多数派の意見に、彼は何も考えずに付和雷同した。
Na reunião, ele seguiu cegamente a opinião da maioria sem pensar em nada.
周りの友人がやっているからといって、安易に付和雷同するのは良くない。
Não é bom seguir os outros facilmente só porque os seus amigos o estão a fazer.
彼女は自分の意見をしっかり持っており、決して付和雷同するようなことはない。
Ela tem opiniões próprias firmes e nunca segue os outros cegamente.
一部のメディアの報道に付和雷同して、誤った情報が拡散してしまった。
Informações falsas espalharam-se à medida que as pessoas seguiram cegamente as notícias de certos meios de comunicação.
Notas de Aprendizado
Vocabulário-Chave
Este é um idioma de quatro caracteres (yojijukugo) que consiste em compostos de kanji formais, aparecendo em escritos formais ou literatura avançada.
付和
ふわ / fuwa
concordar com os outros sem convicção pessoal
雷同
らいどう / raidou
seguir os outros cegamente (como um eco ao trovão)
主体性
しゅたいせい / shutaisei
independência; agência; subjetividade
Perfil de Uso
Nota de uso: Esta expressão é inerentemente crítica; usá-la para descrever o comportamento de alguém será considerado como uma avaliação negativa do seu carácter.
Risco de erro
Não use isto simplesmente para significar 'cooperação' ou 'harmonia'; visa especificamente a falta de pensamento independente.
Buscar Como
Provérbios Relacionados
Origem
O termo tem origem na secção 'Quli' (曲礼) do antigo texto chinês 'Liji' (礼記; Livro dos Ritos). a frase original é '毋勦説、毋雷同' (Não roube as palavras dos outros e não siga os outros cegamente). 'Raidou' (雷同) refere-se à forma como os objetos vibram em resposta ao som do trovão sem vontade própria. Isto foi combinado com 'Fuwa' (付和), que também significa concordar com os outros sem uma opinião fixa, para formar o idioma de quatro caracteres.
Index
Temas, Situações e Tags
Temas
Situações
Tags
Nota de fonte
De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.