Tema
Provérbios japoneses sobre tempo e momento certo
Os provérbios japoneses sobre tempo e momento certo tratam de oportunidade, atraso, preparo e hora de agir. Esta seleção ajuda a escolher ditos quando a pergunta não é só o que fazer, mas quando.
Provérbios japoneses: Tempo e Momento Certo
Mostrando 1-33 de 33 entradas // Página 1 de 1
油を売る
abura o uruDesperdiçar tempo conversando ou relaxando em vez de trabalhar ou terminar uma tarefa.
秋の日は釣瓶落とし
aki no hi wa tsurube otoshiO sol de outono se põe extremamente rápido, como um balde caindo em um poço.
朝雨は女の腕まくり
asaame wa onna no udemakuriA chuva da manhã para rapidamente, assim como se diz que o entusiasmo de uma mulher é passageiro.
足元から鳥が立つ
ashimoto kara tori ga tatsuUm evento inesperado ocorre de repente em um lugar familiar, ou alguém decide agir subitamente.
明日は明日の風が吹く
ashita wa ashita no kaze ga fukuNão adianta se preocupar com o futuro hoje, pois o amanhã cuidará de si mesmo.
明日ありと思う心の仇桜
asu ari to omou kokoro no adazakuraNão deixe para amanhã o que pode fazer hoje, pois eventos inesperados podem tirar a oportunidade de agir.
後の祭り
ato no matsuriRefere-se a algo que é inútil porque o momento apropriado já passou.
熱いが御馳走
atsui ga gochisoA comida está no seu ponto mais delicioso e é considerada um verdadeiro banquete quando consumida enquanto ainda está bem quente.
暑さ寒さも彼岸まで
atsusa samusa mo higan madeO calor do verão e o frio do inverno diminuem por volta dos equinócios de primavera e outono.
忙中自ずから閑あり
bochuu onozukara kan ariMesmo em períodos de grande atividade, surgem naturalmente momentos de lazer ou tempo livre.
盆と正月が一緒に来たよう
bon to shougatsu ga issho ni kita youUma metáfora para quando muitos eventos felizes ou tarefas muito ocupadas ocorrem ao mesmo tempo.
チャンスの神様は前髪しかない
chansu no kamisama wa maegami shika naiAproveite as oportunidades imediatamente antes que elas passem e se tornem impossíveis de alcançar.
縁と月日の末を待て
en to tsukihi no sue o mateDeve-se esperar pacientemente pela conexão e pelo momento certos, em vez de apressar assuntos importantes.
芸術は長く人生は短し
geijutsu wa nagaku jinsei wa mijikashiA vida humana é breve, mas as grandes obras de arte perduram muito depois de o seu criador ter partido.
初物七十五日
hatsumono shichijugo nichiComer os primeiros produtos da estação prolonga a vida em setenta e cinco dias.
兵は神速を貴ぶ
hei wa shinsoku o tattobuA ação rápida é o fator mais crítico para o sucesso na estratégia e em situações competitivas.
日暮れて道遠し
higurete michi tooshiTer muito para realizar quando o tempo está acabando.
髀肉之嘆
hiniku no tanLamentar a falta de oportunidade para exercer as próprias habilidades e a ociosidade resultante.
人のうわさも七十五日
hito no uwasa mo shichijugo nichiRumores e fofocas são naturalmente esquecidos pelo público à medida que o tempo passa.
一期一会
ichigo ichieValorize cada encontro como uma oportunidade única na vida.
一日千秋
ichijitsu senshuEsperar por algo com tanta impaciência que um único dia parece durar mil anos.
一年の計は元旦にあり
ichinen no kei wa ganjitsu ni ariOs planos para todo o ano devem ser feitos no dia de Ano Novo.
一葉落ちて天下の秋を知る
ichiyo ochite tenka no aki o shiruDetectar uma grande tendência ou prever o futuro a partir de um sinal pequeno e sutil.
一刻千金
ikkoku senkinUm curto período de tempo é extremamente precioso e valioso.
一刻千秋
ikkoku senshuA sensação psicológica de que mesmo um breve instante dura uma eternidade ao esperar por algo.
今泣いた烏がもう笑う
ima naita karasu ga mou warauDescreve a rapidez com que o humor das crianças muda, passando do choro ao riso em um instante.
亀の甲より年の功
kame no ko yori toshi no koA experiência adquirida ao longo de muitos anos é mais valiosa do que qualquer outra coisa.
光陰矢の如し
kouin ya no gotoshiO tempo voa tão rápido quanto uma flecha.
猫の手も借りたい
neko no te mo karitaiEstar tão extremamente ocupado que aceitaria ajuda de qualquer pessoa, até mesmo de um gato.
歳月人を待たず
saigetsu hito o matazuO tempo passa independentemente das circunstâncias humanas, por isso deve-se valorizar cada momento e não procrastinar.
損して得取れ
son shite toku toreAceitar uma pequena perda agora para obter um ganho muito maior no futuro.
時は金なり
toki wa kane nariO tempo é precioso e não deve ser desperdiçado, pois é tão valioso quanto o dinheiro.
善は急げ
zen wa isogeApresse-se em fazer o bem sem hesitar.