KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

秋の日は釣瓶落とし

LeituraあきのひはつるべおとしRomajiaki no hi wa tsurube otoshi

O sol de outono se põe extremamente rápido, como um balde caindo em um poço.

O sol de outono é um balde de poço que cai.

Resposta rápida

O sol de outono se põe extremamente rápido, como um balde caindo em um poço.

Imagem Literal
O sol de outono é um balde de poço que cai.
Como Usar
Usado para comentar o quão rápido escurece à noite no outono, ou para avisar que o tempo para atividades ao ar livre é limitado.

Significado

Este provérbio compara a rápida descida do sol de outono a um 'tsurube' — um balde usado para tirar água de um poço. Quando a corda é solta, ele cai instantaneamente ao fundo. Da mesma forma, no outono, a transição do dia para a escuridão parece súbita e veloz quando comparada a outras estações.

Imagem Literal

O sol de outono é um balde de poço que cai.

Como Usar

Usado para comentar o quão rápido escurece à noite no outono, ou para avisar que o tempo para atividades ao ar livre é limitado.

Tom

Uma observação sazonal neutra que carrega uma nuance de cautela prática.

Exemplos

01

つるべ落としと言われる通り、さっきまで明るかったのにもう辺りは真っ暗だ。

Assim como sugere o ditado 'tsurube otoshi', estava claro até um momento atrás, mas agora os arredores já estão completamente escuros.

02

秋の山歩きは、日の入りが早いことを計算に入れないと、秋の日は釣瓶落としで遭難の危険がある。

Ao caminhar nas montanhas no outono, se você não levar em conta o pôr do sol precoce, corre o risco de se perder porque o sol de outono se põe tão rápido quanto um balde caindo.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN3Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

O vocabulário 'aki no hi' e 'otoshi' é básico, mas 'tsurube' (balde de poço) é um substantivo específico que exige a compreensão da metáfora mecânica dos poços tradicionais.

秋の日

あきのひ / aki no hi

dia de outono; sol de outono

釣瓶

つるべ / tsurube

balde de poço (preso a uma corda)

落とし

おとし / otoshi

queda; descida

Perfil de Uso

NeutroCauteloso

Nota de uso: Isso se refere especificamente à velocidade do pôr do sol; não se refere à temperatura ou a outras mudanças sazonais.

Risco de erro

Não use isso para o pôr do sol no verão ou no inverno; a imagem está ligada à experiência visual específica do rápido crepúsculo de outono.

Buscar Como

秋の日は釣瓶落としあきのひはつるべおとしaki no hi wa tsurube otoshiakinohiwatsurubeotoshiaki-no-hi-wa-tsurube-otoshi

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Oposto春日遅々
Similar秋の夕焼け鎌を研げ

Origem

Um 'tsurube' é um balde preso à extremidade de uma corda usado para tirar água de um poço. Quando a corda é solta, o peso do balde faz com que ele caia instantaneamente para o fundo. Este provérbio nasceu da observação prática de como o sol se põe visivelmente mais cedo e mais rápido no outono em comparação com os longos dias de verão, comparando o movimento celestial com a queda rápida de uma ferramenta mecânica.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Tempo e Momento CertoCautela e Risco
02

Situações

Alertar AlguémExplicar um Resultado Inesperado
03

Tags

⚔️Vida e Sabedoria Geral⚠️Avisos e Cautela🎌Cultura Japonesa

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2019-09-23
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine