KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

盆と正月が一緒に来たよう

LeituraぼんとしょうがつがいっしょにきたようRomajibon to shougatsu ga issho ni kita you

Uma metáfora para quando muitos eventos felizes ou tarefas muito ocupadas ocorrem ao mesmo tempo.

Como se o Obon e o Ano Novo chegassem ao mesmo tempo

Resposta rápida

Uma metáfora para quando muitos eventos felizes ou tarefas muito ocupadas ocorrem ao mesmo tempo.

Imagem Literal
Como se o Obon e o Ano Novo chegassem ao mesmo tempo
Comparação em inglês
To have one’s cake and eat it too
Como Usar
Usado ao descrever um período de atividade intensa onde tudo parece acontecer de uma vez, particularmente quando esses eventos são positivos ou comemorativos.

Significado

Esta expressão descreve uma situação em que múltiplos eventos significativos acontecem simultaneamente. Refere-se a uma combinação de grande alegria e extrema atividade, da mesma forma que os feriados de Obon e Ano Novo são períodos comemorativos e agitados no Japão.

Imagem Literal

Como se o Obon e o Ano Novo chegassem ao mesmo tempo

Equivalentes em inglês

01
Próximo✓ Revisado

To have one’s cake and eat it too

02
Próximo✓ Revisado

When it rains, it pours

Como Usar

Usado ao descrever um período de atividade intensa onde tudo parece acontecer de uma vez, particularmente quando esses eventos são positivos ou comemorativos.

Tom

Principalmente positivo, embora enfatize um estado de estar sobrecarregado pelo volume de eventos.

Exemplos

01

昇進と子供の誕生が重なり、まさに盆と正月が一緒に来たようだ。

Com uma promoção e o nascimento do meu filho acontecendo ao mesmo tempo, realmente parece que o Obon e o Ano Novo chegaram juntos.

02

注文が殺到し、盆と正月が一緒に来たような忙しさだ。

Os pedidos estão chegando em massa, e está tão agitado como se o Obon e o Ano Novo tivessem chegado de uma vez.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN3Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

O vocabulário consiste em substantivos e verbos básicos, com uma estrutura gramatical simples.

ぼん / bon

Feriado de Obon

正月

しょうがつ / shougatsu

Ano Novo

一緒に

いっしょに / issho ni

juntos

来た

きた / kita

chegou

Perfil de Uso

NeutroTranquilizadorHumorístico

Nota de uso: Embora seja positivo, certifique-se de que o contexto suporte a ideia de estar 'ocupado', bem como 'feliz'.

Risco de erro

Não use isso para desastres puramente negativos; implica uma importância ou celebração semelhante aos principais feriados.

Buscar Como

盆と正月が一緒に来たようぼんとしょうがつがいっしょにきたようbon to shougatsu ga issho ni kita youbon-to-shougatsu-ga-issho-ni-kita-youbontoshougatsugaisshonikitayou

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar嬉しい悲鳴
Similarてんてこ舞い
Similar猫に鰹節

Origem

Obon e o Ano Novo são eventos particularmente auspiciosos e movimentados no calendário japonês. A expressão descreve a sobreposição desses dois feriados principais para representar um estado onde a alegria e a atividade ocorrem simultaneamente.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Sorte e DestinoSucesso e FracassoTempo e Momento Certo
02

Situações

Explicar um Resultado InesperadoFalar de Sorte
03

Tags

⚔️Vida e Sabedoria Geral🎌Cultura Japonesa👥Dinâmicas Sociais

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2024-11-30
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine